ويكيبيديا

    "إلى نظام روما الأساسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Statut de Rome de
        
    • le Statut de Rome de
        
    • du Statut de Rome
        
    • parties au Statut de Rome
        
    • ont adhéré au Statut de Rome
        
    Premièrement, l'adhésion universelle au Statut de Rome de la Cour pénale internationale est essentielle au succès de cette dernière. UN أولا، يظل الانضمام العالمي إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أمرا بالغ الأهمية لكفالة نجاح المحكمة.
    L'Union européenne demande donc à tous les États d'accéder au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN ولذا يهيب الاتحاد الأوروبي بجميع الدول الأعضاء أن تنضم إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Il étudiait la possibilité d'adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale et à d'autres accords internationaux. UN وتدرس فييت نام إمكانية الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى معاهدات دولية أخرى.
    Cinq nouveaux États ont adhéré au Statut de Rome de la Cour pénale internationale, ou l'ont ratifié, ce qui porte à 116 le nombre total d'États parties. UN فقد انضمت خمسة دول جديدة إلى نظام روما الأساسي أو صدّقت عليه ليصل بذلك العدد الإجمالي للدول الأطراف فيه إلى 116 دولة.
    Nous sommes fiers d'annoncer que, la semaine dernière, les Maldives ont adhéré au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN نفخر بالإعلان عن انضمام ملديف إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في الأسبوع الماضي.
    Nous demandons à nouveau instamment aux États Membres de l'Organisation qui ne sont pas encore parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale d'envisager d'adhérer à cet instrument dès que possible. UN ونحث مرة أخرى الدول الأعضاء في هذه المنظمة التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن.
    Il a invité l'Iraq à adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale ou, à tout le moins, à saisir la Cour de la situation actuelle. UN ودعا العراق إلى الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، أو على الأقل إحالة الحالة الراهنة إلى المحكمة.
    Néanmoins, le Soudan exprime ses réserves à propos de la référence au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وأضاف أن السودان لديه مع ذلك تحفظات تتعلق بالإشارة في القرار إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Elle n'accepte pas d'adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN ولا تقبل الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Une délégation a instamment prié tous les États qui ne l'avaient pas encore fait d'adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN ودعا أحد الوفود جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي إلى أن تفعل ذلك.
    Rien ne justifie, à ce jour, une adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN ولا يوجد حالياً أساس للانضمام إلى نظام روما الأساسي
    Elles procéderont alors à une étude approfondie des éventuelles modifications de la Constitution et projets de nouvelles lois que nécessiterait l'adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وقد تبين من دراسة المقترحات المتعلقة بإدخال تعديلات على الدستور والنصوص التشريعية الأخرى لجمهورية أذربيجان أن هذه التعديلات ضرورية لانضمام أذربيجان إلى نظام روما الأساسي.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie d'adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنضمّ الدولة الطرف إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Il a recommandé à l'Azerbaïdjan d'adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وأوصت أذربيجان بأن تنضم إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Malaisie n'envisage pas actuellement d'adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI). UN لا تفكر ماليزياً حالياً في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية.
    La Nouvelle-Zélande encourage les Membres à accorder leur plein appui à la Cour pénale internationale (CPI) en adhérant au Statut de Rome de la CPI. UN وتشجع نيوزيلندا الأعضاء على تقديم الدعم الكامل للمحكمة الجنائية الدولية من خلال الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة.
    Nous notons avec regret que seulement 11 nations ont adhéré au Statut de Rome de la Cour pénale internationale depuis l'adoption de la responsabilité de protéger. UN ونأسف لأن مجرد 11 دولة انضمت إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية منذ الاتفاق على مسؤولية الحماية.
    L'Union européenne appelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي لمحكمة العدل الدولية إلى أن تفعل ذلك.
    3. Adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale; UN 3- الانضمام إلى نظام روما الأساسي المتعلق بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Rappelant le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, UN إذ يشير إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Cette position est fondée sur l'interprétation rigoureuse du Statut de Rome et des autres règles pertinentes. Si cette interprétation n'était pas confirmée, l'adhésion du Japon au Statut de Rome deviendrait presque impossible car elle ne recueillerait pas le soutien populaire nécessaire. UN وهذا الموقف مبني على تفسير مباشر لنظام روما الأساسي وغير ه من القواعد ذات الصلة.وبدون تأكيد لهذا التفسير، يكاد يصبح من المستحيل أن تنضم اليابان إلى نظام روما الأساسي لأنها لن تتمكن من حشد القدر الضروري من التأييد الشعبي.
    La Suisse appelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties au Statut de Rome dans les meilleurs délais. UN وتدعو سويسرا جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Trente pays africains ont adhéré au Statut de Rome. UN وانضم ثلاثون بلدا أفريقيا إلى نظام روما الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد