ويكيبيديا

    "إلى هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au présent rapport
        
    • le présent rapport
        
    • de ce rapport
        
    • ce rapport à
        
    • au présent document
        
    • du présent rapport
        
    • à ce rapport
        
    • ce document à
        
    • le porter à
        
    • sur ce rapport
        
    • au rapport contient
        
    Ces résultats seront publiés dans un additif au présent rapport. UN وستُنشر هذه النتائج في إضافة إلى هذا التقرير.
    Le texte intégral des déclarations du Haut Commissaire et du Sous-Secrétaire général est reproduit dans un additif au présent rapport. UN ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    Le rapport sur cette visite figure dans l'additif 3 au présent rapport. UN ويرد تقريره عن هذه الزيارة في الاضافة ٣ إلى هذا التقرير.
    Cette comparaison accompagne le présent rapport dont elle fait partie intégrante. UN وأضيفت هـذه المقارنة إلى هذا التقرير باعتبارها جزءا لا يتجزأ منه.
    La Conférence des Parties décide s'il convient d'accorder la dérogation demandée sur la base de ce rapport et de toutes les informations disponibles. UN واستناداً إلى هذا التقرير وإلى جميع المعلومات المتاحة يتخذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأن ما إذا كان يمنح أو لا يمنح الإعفاء المطلوب.
    Les prévisions de dépenses correspondantes seront publiées sous peu dans un additif au présent rapport. UN أما التكاليف التقديرية المرتبطة بذلك فسوف تصدر قريبا كإضافة إلى هذا التقرير.
    On trouvera ces informations dans un additif au présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    Les informations demandées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2001 figureront dans un additif au présent rapport. UN وستشكل المعلومات التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 جزءا من الإضافة إلى هذا التقرير.
    Un additif au présent rapport, donnant des informations plus détaillées sera présenté sous peu au Comité. UN وستُقَدَم إلى اللجنة قريبا إضافة إلى هذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية.
    Les réponses qui auront été éventuellement reçues seront publiées dans un additif au présent rapport. UN وسوف يتم إصدار أي ردود إضافية لدى ورودها كإضافات إلى هذا التقرير.
    Les communications envoyées et les réponses reçues figurent dans l'additif 1 au présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على جميع البلاغات والردود الواردة في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    Les réponses reçues ultérieurement feront l'objet d'additifs au présent rapport. II. Observations UN وستصدر الردود التي ترد من دول أعضاء أخرى بوصفها إضافات إلى هذا التقرير.
    Les réponses reçues ultérieurement feront l'objet d'additifs au présent rapport. UN وستصدر في شكل إضافات إلى هذا التقرير أي ردود إضافية أخرى.
    On trouvera un résumé de la suite de l'examen de cette question, par la Commission, dans les additifs au présent rapport. UN وسيرد في اﻹضافات إلى هذا التقرير سرد لمواصلة نظر اللجنة في هذا البند.
    Les incidences financières des trois options indiquées plus haut figurent dans un additif au présent rapport. UN وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر.
    A ce jour, le Secrétaire général a reçu des réponses du Bélarus, de la Namibie et de la Nouvelle-Zélande. Les autres réponses paraîtront dans des additifs au présent rapport. UN وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن ردودا من بيلاروس وناميبيا ونيوزيلندا وستنشر أية ردود أخرى كاضافة إلى هذا التقرير.
    le présent rapport doit être considéré comme venant compléter le rapport du HCDH. UN وينبغي النظر إلى هذا التقرير على أنّه مكمِّل لتقرير عام 2008.
    Il était nécessaire de disposer de ce rapport lors des consultations prévues pour élaborer des possibilités d'harmonisation adéquates. UN وكانت المنتديات الاستشارية المقررة بحاجة إلى هذا التقرير لكي تضع الخيارات السياساتية الملائمة
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ce rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على استرعاء انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير.
    Son rapport sur cette mission fait l'objet de l'additif 2 au présent document. UN ويرد تقرير الزيارة في اﻹضافة ٢ إلى هذا التقرير.
    Des précisions à ce sujet sont fournies dans l'additif 5 du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على هذا الإعلان في الإضافة 5 إلى هذا التقرير.
    Les rapports de ces visites sont présentés en additifs à ce rapport (A/HRC/12/23/Add.1 et 2). UN ويُقدَّم التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين كإضافتين إلى هذا التقرير (A/HRC/12/23/Add.1 وAdd.2).
    Je vous saurais gré de bien vouloir porter ce document à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير.
    Je vous serais reconnaissant de le porter à l'attention des membres du Conseil. UN وأغدو ممتنا إذا ما وجهتم اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير.
    D'importants plans de développement ont été fondés sur ce rapport. UN وقد استندت خطط التنمية الرئيسية إلى هذا التقرير.
    L'additif au rapport contient des notes explicatives, où sont énumérées les dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, aux réfugiés et au droit humanitaire ainsi que des normes connexes qui servent de fondement à ces principes. UN وتتضمن الإضافة إلى هذا التقرير ملاحظات تفسيرية بشأن هذه المبادئ، حيث تحدِّد الملاحظات أحكام قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي والمعايير ذات الصلة، التي تشكل الأساس الذي تستند إليه المبادئ نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد