ويكيبيديا

    "إلى هذا القرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la présente résolution
        
    • à cette décision
        
    • de cette décision
        
    • de cette résolution
        
    • ce faire
        
    • cette résolution à
        
    • la résolution à
        
    • présente résolution à
        
    • sur cette résolution
        
    • sa décision
        
    • une telle décision
        
    11. Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies porte la présente résolution à l’attention de l’Assemblée générale, chaque fois que nécessaire, pour suite à donner. UN ١١ - يوجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة انتباه الجمعية العامة إلى هذا القرار لاتخاذ اللازم بشأنه. ــ ــ ــ ــ ــ
    14. Appelle l''attention de l''Assemblée générale sur la présente résolution en ce qui concerne l''examen du point de l''ordre du jour relatif à la gestion des ressources humaines; UN 14- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛
    Appelle l'attention du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur la présente résolution. UN 6 - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    Pour parvenir à cette décision le Comité s'est fondé sur le critère de la consultation effective et de la pérennité économique. UN وقد توصلت اللجنة إلى هذا القرار باستخدام معياري التشاور الفعلي والاستدامة الاقتصادية.
    Mais, s'agissant de cette décision concrète ne créant aucun précédent, proposée par le Secrétaire général, je propose que nous l'adoptions par consensus. UN ولكنني أقترح، بالنسبة إلى هذا القرار اليتيم الذي لن يشكل سابقة، أن نوافق عليه بتوافق الآراء.
    6. Appelle l’attention du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur la présente résolution. UN ٦ - توجﱢه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    6. Appelle l'attention du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur la présente résolution. UN ٦ - توجﱢه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    6. Appelle l’attention du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur la présente résolution. UN ٦ - توجﱢه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    11. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies porte la présente résolution à l'attention de l'Assemblée générale, chaque fois que nécessaire, pour suite à donner. UN ١١ - يوجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة انتباه الجمعية العامة إلى هذا القرار لاتخاذ اللازم بشأنه.
    8. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies porte la présente résolution à l'attention de l'Assemblée générale, à chaque fois que nécessaire, pour suite à donner. UN ٨ - يوجه اﻷمين العام انتباه الجمعية العامة إلى هذا القرار لاتخاذ أي إجراءات تلزم بشأنه. ــ ــ ــ ــ ــ
    6. Appelle l'attention du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur la présente résolution. UN ٦ - توجﱢه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    6. Appelle l'attention du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur la présente résolution. UN ٦ - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    3. Prie le Secrétaire général de porter à l'attention de tous les gouvernements et des organisations non gouvernementales intéressées la présente résolution. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه اهتمام جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المناسبة إلى هذا القرار.
    6. Appelle l'attention du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur la présente résolution. UN ٦ - توجﱢه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    3. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention de tous les gouvernements et des organisations non gouvernementales intéressées. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه اهتمام جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المناسبة إلى هذا القرار.
    6. Appelle l'attention du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur la présente résolution. UN ٦ - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    17. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États parties. UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر الدول اﻷطراف إلى هذا القرار.
    L'UE ne souhaite pas s'opposer au consensus qui s'est dégagé mais exprime sa préoccupation devant ce qui a conduit à cette décision comme indiqué vendredi dernier à l'occasion de l'élection des viceprésidents du Comité. UN لا يريد الاتحاد الأوروبي أن يعترض سبيل توافق الآراء الذي تم التوصل إليه، لكنه يعرب عن قلقه إزاء العملية التي أفضت إلى هذا القرار على نحو ما ذكر يوم الجمعة الماضي بمناسبة انتخاب نواب رئيس اللجنة.
    L'Assemblée générale a pris note de cette décision dans ses résolutions 52/252 du 8 septembre 1998 et 54/238 du 23 décembre 1999. UN وقد أشارت الجمعية العامة إلى هذا القرار في قراريها 52/252 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998 و 54/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    C'est sur la base de cette résolution que la République populaire de Chine a été rétablie dans tous ses droits et qu'il a été reconnu que les représentants de son gouvernement sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'Organisation des Nations Unies et dans tous les organismes qui s'y rattachent. UN واستنادا إلى هذا القرار أعيدت إلى جمهورية الصين الشعبية جميع مقاعدها وحقوقها الشرعية في اﻷمم المتحدة وسائر وكالاتها.
    Par sa décision 2003/238, le Conseil a approuvé la décision adoptée par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2003/8 en vue de prier le Secrétaire général de porter cette résolution à l'attention du Gouvernement israélien et de demander à celui-ci de se conformer à ses dispositions. UN أيد المجلس في مقرره 2003/238 ما قـــررته لجنــة حقوق الإنسان في قرارها 2003/8 بأن تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه.
    Le Secrétaire général est également prié d'appliquer avec détermination le plan élaboré en vue de résorber le retard accumulé dans la publication du Recueil des traités des Nations Unies, et de porter la résolution à l'attention des États, des organisations internationales et des institutions qui exercent une activité dans le domaine du droit international. UN ويطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ بهمة الخطة الرامية إلى إنجاز العمل المتراكم في نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، وأن يوجه عناية الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات التي تعمل في مجال القانون الدولي إلى هذا القرار.
    S'appuyant sur cette résolution, les inspecteurs estiment que pour garantir l'indépendance de l'OICS et de son secrétariat, le Secrétaire devrait faire directement rapport au Directeur exécutif. UN واستناداً إلى هذا القرار يرى المفتشون أنَّ على أمين الهيئة أن يكون مسؤولاً مباشرة أمام المدير التنفيذي ضماناً لاستقلالية الهيئة وأمانتها.
    Lorsqu'elle aura pris sa décision, les travaux de rénovation pourront se poursuivre conformément au calendrier prévu. UN وسيتواصل عمل التجديد في إطار الجدول الزمني المتوقع متى تم التوصل إلى هذا القرار.
    Il a exprimé l'espoir que le Rapporteur spécial comprenait la situation ainsi que toutes les incidences qu'une telle décision aurait du point de vue de la sécurité et sur les plans politique et administratif. UN وقال إنه يأمل أن يتفهم المقرر الخاص الظروف الداعية إلى هذا القرار والمخاوف اﻷمنية والسياسية واﻹدارية التي ينطوي عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد