La prochaine fois qu'il s'en va, je me faufilerais là-bas. | Open Subtitles | عندما يُغادر في المرّة القادمة، سأدخل إلى هناك. |
Il y a eu lutte, mais Eddie a repris le dessus, lui a tiré dans l'intestin, et l'a traîné là-bas. | Open Subtitles | هناك صراع لكن إيدي تفوق عليه أطلق النار على بطنه و من ثم جره إلى هناك |
"Pourquoi prendre l'avion si on peut y aller instantanément ?" | Open Subtitles | لم نطير بينما نستطيع الذهاب إلى هناك مباشرةً؟ |
L'armurerie est remplie de Z. On ne peut pas y aller. | Open Subtitles | هناك ترسانة الكامل من الزومبي لايمكننا الوصول إلى هناك |
Quand il y va, il mange son dîner, selon les infirmières. | Open Subtitles | يذهب إلى هناك ويأكل عشاءه هذا ما تقوله الممرّضات |
Monsieur, avec tous mes respects, je ne descendrais pas là bas. | Open Subtitles | سيدي، مع كامل الاحترام، أنا لن أنزل إلى هناك. |
De toute façon, tu as besoin d'une façon d'y entrer. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، تحتاجون لطريقة للدخول إلى هناك |
Bon, oalme-toi un peu. Regarde. II y a un feu là-bas. | Open Subtitles | انتظر، توقف، أنظر إلى هناك هناك من أقام نار. |
Elle m'a envoyé là-bas parce qu'elle pensait que c'était bien pour moi, mais ça l'était pas, alors je suis revenu. | Open Subtitles | أرسلتني إلى هناك ظناً منها أنه مفيد لي، لكن بعدئدٍ إتضح أنه ليس كذلك فقامت بإعادتي. |
Parce que quand je serai là-bas, je te prendrai ton arme. | Open Subtitles | لأنني حينما أصل إلى هناك سآخد ذلك المسدس منك |
Le type a emménagé là-bas, changé son nom de famille, et s'est marié à une autre. | Open Subtitles | ونعم الرجل إنتقل إلى هناك وغير إسمه الأخير وحتى أنه تزوج بإمرأة أخرى |
Tu vas y aller avec un avocat que ton père et moi avons payé. | Open Subtitles | عليك أن تذهب إلى هناك مع محامٍ أنا ووالدك دفعنا له |
Et si je voulais gâcher ton mariage, je te laisserais y aller comme ça. | Open Subtitles | وثالثاً، إن أردت تخريب زفافك، كنت لأتركك تدخل إلى هناك الآن. |
en fait, je crois que je vais y aller un peu plus tôt demain. | Open Subtitles | فى الواقع ، اظننى سأبكر قليلاً بميعاد وصولى غداً إلى هناك |
Personne n'y va sans être membre. | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى هناك بدون الانضمام إليها |
Je croyais qu'on faisait une bonne équipe là bas. | Open Subtitles | اعتقدت أننا قدمنا فريق جيد جدا إلى هناك. |
J'ai besoin d'y entrer seul la nuit pour une heure... et nous ferons beaucoup de bruit. | Open Subtitles | أريد أن أدخل إلى هناك لساعة في الليل لوحدي، وسنحدث الكثير من الإزعاج |
J'étais sur le chemin quand je me suis assis ici et endormi par accident. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى هناك لقد غفوت دون أن أشعر |
Les forces gouvernementales ayant bouclé le secteur, la MONUT n'a pu s'y rendre, malgré plusieurs tentatives. | UN | وقد أعاقت القوات الحكومية، التي أحكمت إغلاق المنطقة، جهود البعثة المتكررة من أجل التوجه إلى هناك. |
Je dois y retourner, voir quelles nouvelles infos ont surgi, si c'est le cas, réintérroger des témoins des affaires de 2004. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى هناك لأرى أية معلومات جديدة ظهرت وإذا كان كذلك سنقوم بإعادة مقابلة الشهود |
A bas le protocole, j'y vais. | Open Subtitles | تباً لذلك البروتوكول اللعين أنا ذاهب إلى هناك |
Et pour finir, nous devons formuler une stratégie afin d'y arriver ensemble. | UN | وأخيرا، علينا صياغة استراتيجية تصل بنا إلى هناك معا. |
Ecoute, le professeur semble être en train de répondre à des choses que je n'ai pas, donc tu vas aller là dedans et secouer quelque chose. | Open Subtitles | يبدو أن الأستاذ يستجيب لأشياء لا أملكها لهذا يجب أن تذهبي إلى هناك و أن تقومي بهز شيء ما إنه يكرهني |
Je devines que c'est par là que coule le sang. | Open Subtitles | وأنا على التخمين في الغالب الدم يذهب إلى هناك |
Au Timor oriental, nous voulons croire que la tragédie humaine a pris fin alors que les agents de maintien de la paix des Nations Unies arrivent sur place. | UN | وفي تيمور الشرقية. نأمل أن تنتهي المأساة اﻹنسانية بوصول حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة إلى هناك. |
Je travaille dans un refuge. Je peux vous y emmener. | Open Subtitles | لقد عملت في المأوى أستطيع أن آخذك إلى هناك |
Je peux vous y conduire vite si une escorte ne vous gêne pas. | Open Subtitles | أستطيع أن أقلكم إلى هناك بسرعة. إن كنتم لا تمانعوا رفقتي. |