Au cours de ses 10 années d'existence, le Centre a établi 18 rapports périodiques destinés aux organes conventionnels des Nations Unies. | UN | وعلى مدى السنوات العشر لوجوده، أعد المركز 18 تقريرا دوريا لتقديمها إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات. |
L'organisation formule des observations aux organes conventionnels des Nations Unies. | UN | تقدم المنظمة تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات. |
L'organisation a aussi fourni des informations aux organes conventionnels des Nations Unies, aux titulaires de mandats au titre de procédures spéciales, au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI). | UN | وقدمت المنظمة أيضا معلومات إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق. |
Le Comité note aussi que l'île de Man envisage de rendre disponibles, sur son site Web, tous ses rapports périodiques adressés aux organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments internationaux sur les droits de l'homme pour mettre en place une formation sur les droits de l'homme, y compris sur les droits des enfants. | UN | وتلاحظ اللجنة أن جزيرة آيل أوف مان تعتزم إتاحة جمع تقاريرها الدورية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على موقعها على الشبكة وتوفير تدريب في مجال حقوق الإنسان يشمل حقوق الأطفال. |
Le Secrétaire général reconnaît les efforts qu'a faits le Gouvernement ouzbek pour présenter ses rapports périodiques aux organes des Nations Unies créés par voie de traité. | UN | 71 - ويقر الأمين العام بالجهود التي تبذلها حكومة أوزبكستان على مستوى تقديم التقارير الدورية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات. |
Workshop on International Human Rights Instruments and Reporting Obligations: Preparation of Reports to United Nations Human Rights Treaty Bodies (Moscou, 26-30 août 1991) | UN | حلقة العمل عن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير: إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان )موسكو، ٢٦ - ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩١( |
Elle a dressé un tableau de la situation des droits de l'homme aux fins de l'examen périodique universel et des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et a transmis des informations et des rapports aux organes conventionnels des Nations Unies. | UN | وقدمت تقارير عن حالات حقوق الإنسان للاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وقدمت معلومات وتقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات. |
Au cours de la période 2008-2011, l'organisation a présenté de multiples rapports officieux aux organes conventionnels des Nations Unies et communications de parties prenantes aux Conseil des droits de l'homme. | UN | خلال الفترة 2008-2011، قدمت المنظمة العديد من تقارير الظل إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات ومن عروض الأطراف صاحبة المصلحة إلى مجلس حقوق الإنسان. |
42. Certains institutions nationales ont manifesté leur intention de participer à l'établissement des rapports en fournissant des informations aux organes conventionnels des Nations Unies. | UN | 42- وعبرت بعض المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عن رغبتها في المشاركة في إجراءات إعداد التقارير عن طريق تقديم المعلومات إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
20. Le Gouvernement fédéral soumet régulièrement aux organes conventionnels des Nations Unies des rapports denses sur la mise en œuvre de ses obligations internationales au titre des instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | 20- وتقدم الحكومة الاتحادية تقارير منتظمة وشاملة إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بأداء التزاماتها المنبثقة عن اتفاقية حقوق الإنسان الدولية. |
Le Secrétaire général encourage le Gouvernement à poursuivre ses efforts pour établir des rapports et les soumettre aux organes conventionnels des Nations Unies, à maintenir le dialogue avec le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et à appliquer les recommandations qui ont été formulées. | UN | 20 - ويشجع الأمين العام الحكومة على متابعة جهودها لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، ومواصلة حوارها مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، وتنفيذ التوصيات الصادرة. |
44. Le Brésil a recommandé que Malte: a) adhère à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, et b) s'efforce de soumettre tous les rapports attendus aux organes conventionnels des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme. | UN | 44- وأوصت البرازيل مالطة بأن (أ) تنضم إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ و(ب) تعزز جهودها من أجل تقديم جميع التقارير التي تأخر تقديمها إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
57. Mme SIESS-SCHERZ (Autriche) annonce que les constatations du Comité ainsi que les rapports soumis par son Gouvernement aux organes conventionnels des Nations Unies seront intégralement publiés en allemand sur la nouvelle page Web, dont une première version devrait être disponible d'ici la fin de l'année 2007. | UN | 57- السيدة زيس - شيرتز (النمسا) قالت إن آراء اللجنة والتقارير التي قدمتها حكومتها إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات ستُنشر بأكملها باللغة الإنكليزية على صفحة الويب الجديدة ومن المنتظر أن تتاح نسخة جديدة بحلول نهاية عام 2007. |
1. Mention des problème du handicap dans les rapports périodiques des États parties aux organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme 4 − 21 5 | UN | 1- الإشارات إلى قضايا الإعاقة في التقارير الدورية للدول الأطراف، المقدمة إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان 4 -21 5 |
1. Mention des problèmes du handicap dans les rapports périodiques des États parties aux organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | 1- الإشارات إلى قضايا الإعاقة في التقارير الدورية للدول الأطراف، المقدمة إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
11. La Russie figure dans le groupe de tête des pays du monde classés à l'aune du nombre de rapports soumis aux organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | 11- وتندرج روسيا في فئة البلدان التي تحتل الصدارة من حيث عدد التقارير المقدمة إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
132. Le Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur est chargé de coordonner l'élaboration des rapports périodiques que la NouvelleZélande présente aux organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 132- تضطلع وزارة الشؤون الخارجية والتجارة بمسؤولية تنسيق إعداد التقارير الدورية لنيوزيلندا إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Le Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur est chargé de coordonner l'élaboration des rapports périodiques que la NouvelleZélande présente aux organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 101 - وتضطلع وزارة الخارجية والتجارة بمسؤولية تنسيق إعداد التقارير الدورية لنيوزيلندا إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
94. Le Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur est chargé de coordonner l'élaboration des rapports périodiques que la NouvelleZélande présente aux organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 94- وتضطلع وزارة الشؤون الخارجية والتجارة بمسؤولية تنسيق إعداد التقارير الدورية لنيوزيلندا إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Workshop on international human rights instruments and reporting obligations: preparation of reports to United Nations human rights treaty bodies (Moscou, 26-30 août 1991) | UN | حلقة العمل عن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير: إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان )موسكو، ٢٦ - ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩١( |
Workshop on International Human Rights Instruments and Reporting Obligations: Preparation of Reports to United Nations Human Rights Treaty Bodies (Moscou, 26-30 août 1991) (HR/PUB/91/5) | UN | حلقة العمل المعنية بالصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير: إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان )موسكو، ٢٦ - ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩١( )HR/PUB/91/5( |