Les fonctions et attributions de ces deux emplois ayant un caractère continu, il est proposé de les convertir en postes permanents. | UN | وتعتبر واجبات ومسؤوليات المهمتين الأخيرين ذات طبيعة مستمرة، ومن ثم اقتراح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين. |
Il a été déterminé, à l'issue d'une nouvelle étude des fonctions s'attachant à ces postes, qu'il s'agissait de travaux de caractère continu et que les deux postes temporaires en question remplissaient les conditions voulues pour être transformés en postes permanents. | UN | وقد أثبت الاستعراض الذي تم بعد ذلك للمهام المسندة لهاتين الوظيفتين الطبيعة المستمرة للأعمال المرتبطة بهما ومن ثم جدارتهما بالتحويل من وظيفتين مؤقتتين إلى وظيفتين ثابتتين. |
Transformation de deux postes temporaires d'administrateur (P-3) en postes permanents à la Section des systèmes informatiques | UN | تحويل وظيفتي مساعدة مؤقتة برتبة ف - 3 إلى وظيفتين ثابتتين في قسم نظم إدارة المعلومات: |
Transformation en postes de deux emplois de temporaire | UN | التحويل المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين |
c) Un montant de 16 032 700 francs suisses à la rubrique Objets de dépense autres que les postes, soit une diminution de 601 700 francs suisses qui s'explique par la transformation prévue en postes de deux emplois financés à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (ج) مبلغ قدره 700 032 16 فرنك سويسري لتغطية الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، ويعكس انخفاضا قدره 700 601 فرنك سويسري لوظيفتين ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة مقترح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين. |
Il proposera de convertir en postes permanents deux autres postes, qui sont actuellement financés sur le crédit prévu au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), dans le budget pour 2012-2013 du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وسيُقترَح في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2012-2013 تحويل الوظيفتين الإضافيتين المطلوبتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين. |
Cette augmentation est principalement imputable à l'effet-retard de huit postes d'administrateur approuvés pour l'exercice biennal 20102011 et à la transformation en postes permanents de deux emplois précédemment financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | ويرتبط صافي الزيادة أساساً بالأثر المؤجل لثماني وظائف من الفئة الفنية، اعتُمدت لفترة السنتين 2010-2012، وبتحويل وظيفتين كانتا في السابق تُموَّلان في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين. |
Ces deux emplois correspondant à des fonctions et à des attributions à caractère continu, il a été proposé de les transformer en postes permanents (A/66/6 (Sect. 13)/Add.1, par. 13.21). | UN | كما يشير إلى أن واجبات ومسؤوليات الوظيفتين تعتبر ذات طبيعة مستمرة، ومن ثم يقترح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين (A/66/6 (Sect. 13)/Add.1، الفقرة 13-21). |
La transformation en postes permanents de deux postes d'agent des services généraux (autres classes) est proposée. | UN | يُقترح تحويل وظيفتين مؤقتتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى وظيفتين ثابتتين. |
Il est proposé de reclasser de P5 à D1 le poste de chef de la Section des systèmes informatiques et de transformer deux postes temporaires d'administrateur (P3) de la Section en postes permanents. | UN | 18 - وقد قدم مقترح، في إطار قسم نظم إدارة المعلومات، لإعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي الإعلام من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 وتحويل وظيفتين مؤقتتين من الرتبة ف-3 إلى وظيفتين ثابتتين. |
Autres objets de dépenses Postes demandés : aucun nouveau poste n'est demandé; il est prévu de reclasser un poste et de convertir deux postes temporaires en postes permanents. | UN | 153 - الوظائف المطلوبة - لا توجد طلبات لوظائف جديدة؛ وإعادة تصنيف وظيفة واحدة، ثمة طلب لتحويل وظيفتين مؤقتتين إلى وظيفتين ثابتتين. |
Toutefois, s'agissant de la transformation de huit postes temporaires en postes permanents, le Comité n'a approuvé la transformation que de deux postes d'administrateur (P-3) - le poste d'administrateur de bases de données et celui d'administrateur du site Web. | UN | وفيما يتعلق بتحويل وظائف المساعدة المؤقتة الثماني المطلوبة، وافقت اللجنة مع ذلك على تحويل الوظيفتين من الرتبة ف - 3 لمدير قاعدة البيانات ومصمم الموقع على الشبكة إلى وظيفتين ثابتتين. |
Il est proposé de reclasser de P-5 à D-1 le poste de chef de la Section des systèmes informatiques et de transformer deux des trois postes temporaires de la Section en postes permanents. | UN | 18 - وقد قدم اقتراح، في إطار قسم نظم إدارة المعلومات، لإعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي الإعلام من الرتبة ف - 5 إلى مد - 1 وتحويل وظيفتين مؤقتتين من الرتبة ف - 3 إلى وظيفتين ثابتتين. |
Transformation en postes permanents de deux postes d'agent des services généraux (autres classes) précédemment financés au moyen de crédits ouverts pour du personnel temporaire, assistants administratifs, services linguistiques et services d'information (ibid., tableau 7.3). | UN | ثالثا - 4 يُقترح تحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعدين إداريين في قسم اللغات وقسم شؤون الإعلام من وظيفتين مؤقتتين إلى وظيفتين ثابتتين (المرجع نفسه، الجدول 7-3). |
Le Comité consultatif rappelle que, dans son projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013, le Secrétaire général avait demandé la transformation des deux emplois de temporaire en postes permanents. | UN | 22 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام طلب تحويل الوظيفتين المؤقتتين إلى وظيفتين ثابتتين في مقترحاته للميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013. |
En conséquence, et compte tenu de la justification fournie par le Secrétaire général, le Comité recommande d'approuver la conversion des postes temporaires considérés en postes permanents (1 P-4 et 1 P-3) sous la rubrique des services d'appui. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، في هذا السياق واستنادا إلى المبررات التي ساقها الأمين العام، بالموافقة على اقتراح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين (1 برتبة ف-4 و 1 برتبة ف-3) تحت خدمات الدعم. |
13.9 La conversion en postes de deux emplois précédemment financés à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) a initialement été demandée pour l'exercice 2010-2011. | UN | 13-9 وإن طلب تحويل وظيفتين ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين اقتُرح أصلا لفترة السنتين 2010-2011. |