Des audiences publiques sur le fond de l'affaire se sont tenues du lundi 12 au mercredi 21 mars 2012. | UN | 212 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر القضية من يوم الاثنين 12 إلى يوم الأربعاء 14آذار/مارس 2012. |
À sa 62e séance plénière, le 9 décembre 2013, l'Assemblée générale, à la demande du Président de la Deuxième Commission, a décidé de prolonger les travaux de la Commission jusqu'au mercredi 11 décembre 2013. | UN | وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 62، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، بناء على طلب رئيس اللجنة الثانية، مواصلة تمديد أعمال اللجنة إلى يوم الأربعاء الموافق 11 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Huit manifestations se tiendront du lundi 2 au mercredi 4 décembre dans le cadre du Forum. | UN | ومن المقرَّر عقد ثماني جلسات مناقشة في إطار الملتقى، وذلك من يوم الاثنين 2 إلى يوم الأربعاء 4 كانون الأول/ديسمبر. |
Le débat général se poursuivra du lundi 30 septembre au mercredi 2 octobre 2013. | UN | وستتواصل المناقشة العامة من يوم الاثنين 30 أيلول/سبتمبر إلى يوم الأربعاء 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
i) Le débat consacré aux activités opérationnelles se tiendrait du lundi 24 au mercredi 26 février; | UN | ' 1` يُعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في الفترة من يوم الاثنين 24 شباط/فبراير إلى يوم الأربعاء 26 شباط/فبراير؛ |
La réunion ministérielle de trois jours du Forum se déroulerait du lundi 7 au mercredi 9 juillet; | UN | ويعقد الاجتماع الوزاري للمنتدى الممتد على ثلاثة أيام من يوم الاثنين 7 تموز/يوليه إلى يوم الأربعاء 9 تموز/يوليه؛ |
L'Assemblée générale décide de reporter la date de suspension de la session en cours au mercredi 22 décembre 2010. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء تاريخ وقف انعقاد الدورة الحالية إلى يوم الأربعاء 22 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
L'Assemblée générale décide de prolonger les travaux de la Cinquième Commission jusqu'au mercredi 22 décembre 2010. | UN | قــررت الجمعية العامة تمديد فترة أعمــال اللجنة الخامسة إلى يوم الأربعاء 22 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
À sa 57e séance plénière, le 4 décembre 2009, l'Assemblée générale, sur la demande du Président de la Deuxième Commission, a décidé de prolonger de nouveau les travaux de la Commission jusqu'au mercredi 9 décembre 2009. | UN | وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 57، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، بناء على طلب رئيس اللجنة الثانية، تمديد أعمال اللجنة مرة أخرى إلى يوم الأربعاء الموافق 9 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
À sa 67e séance plénière, le 22 décembre 2009, l'Assemblée générale, sur la proposition de son Président, a décidé de prolonger de nouveau les travaux de la Cinquième Commission jusqu'au mercredi 23 décembre 2009. | UN | وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 67، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2009، بناء على اقتراح رئيسها، تمديد أعمال اللجنة الخامسة مرة أخرى إلى يوم الأربعاء الموافق 23 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
À sa 70e séance plénière, le 21 décembre 2010, l'Assemblée générale, à la demande du Président de la Cinquième Commission, a décidé de prolonger les travaux de la Commission jusqu'au mercredi 22 décembre 2010. | UN | وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 70، المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، بناء على طلب رئيس اللجنة الخامسة، تمديد أعمال اللجنة إلى يوم الأربعاء الموافق 22 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
v) Le débat consacré aux affaires humanitaires et la manifestation spéciale consacrée au passage de la phase des secours aux activités de développement se tiendraient du lundi 23 au mercredi 25 juin; | UN | ' 5` يُعقد الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية والحدث الخاص لمناقشة موضوع الانتقال من الإغاثة إلى التنمية في الفترة من يوم الاثنين 23 حزيران/يونيه إلى يوم الأربعاء 25 حزيران/يونيه؛ |
e) Le débat consacré à l'intégration se tiendra du lundi 30 mars au mercredi 1er avril 2015; | UN | (هـ) يُعقد الجزء المتعلق بالتكامل في الفترة من يوم الاثنين 30 آذار/مارس إلى يوم الأربعاء 1 نيسان/أبريل 2015؛ |
La réunion ministérielle de trois jours du Forum se tiendra du lundi 6 au mercredi 8 juillet 2015; | UN | ويُعقد الاجتماع الوزاري للمنتدى الذي يستغرق ثلاثة أيام في الفترة من يوم الاثنين 6 تموز/يوليه إلى يوم الأربعاء 8 تموز/يوليه 2015؛ |
La 269e séance (privée) du Comité des relations avec le pays hôte, en vue d'examiner et d'adopter le rapport du Comité, a été reportée au mercredi 5 novembre 2014 à 15 heures dans la salle de conférence 8. | UN | أرجئت إلى يوم الأربعاء 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ، الساعة 15:00، الجلسةُ 269 التي تعقدها لجنة العلاقات مع البلد المضيف في غرفة الاجتماعات 8 للنظر في تقرير اللجنة واعتماده. |
1. Décide que la réunion plénière de haut niveau de sa soixante-cinquième session se tiendra à New York du lundi 20 septembre au mercredi 22 septembre 2010 ; | UN | 1 - تقرر أن يعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة في الفترة من يوم الاثنين 20 أيلول/سبتمبر 2010 إلى يوم الأربعاء 22 أيلول/سبتمبر 2010، في نيويورك؛ |
3. Rappel: La trentième session du SBI se tiendra du lundi 1er au mercredi 10 juin 2009. | UN | 3- معلومات أساسية: ستُعقد الدورة الثلاثون للهيئة الفرعية للتنفيذ من يوم الاثنين 1 حزيران/يونيه إلى يوم الأربعاء 10 حزيران/يونيه 2009. |
3. Rappel: La trentième session du SBSTA aura lieu du lundi 1er au mercredi 10 juin 2009. | UN | 3- خلفية الموضوع: تُعقد الدورة الثلاثون للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الفترة من يوم الاثنين 1 إلى يوم الأربعاء 10 حزيران/يونيه 2009. |
3. Rappel: La trente-deuxième session du SBSTA se tiendra du lundi 31 mai au mercredi 9 juin 2010. | UN | ستعقد الدورة الثانية والثلاثون للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الفترة من يوم الاثنين 31 أيار/مايو إلى يوم الأربعاء 9 حزيران/يونيه 2010. |
À sa 52e séance plénière, le 23 novembre 2010, l'Assemblée générale, à la demande de la Présidente de la Deuxième Commission, a décidé de prolonger les travaux de la Commission jusqu'au mercredi 1er décembre 2010. | UN | وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 52، المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بناء على طلب رئيسة اللجنة الثانية، تمديد أعمال اللجنة إلى يوم الأربعاء الموافق 1 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
C'est pourquoi le Secrétariat a d'abord pensé déplacer la séance à mercredi. | UN | ولهذا السبب فكرت الأمانة في نقل الجلسة إلى يوم الأربعاء. |