Elisha, Nicole Mission permanente du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York | UN | نيكول إليشا بعثة بنن الدائمة لدى الأمم المتحدة، نيويورك |
Joël Adechi, Sabine Dalmeida Vieyra, Nicole J. Elisha | UN | أديشي، سابين دالميدا فييرا، نيكول ج. إليشا |
Mme Aboukassis, vous qui les connaissez, pourriez-vous donner au tribunal un motif pour lequel Elisha devrait la répudier? | Open Subtitles | سيدة أبوقسيس بما أنك على معرفةٍ بالزوجين هل يمكنكي أن تقدمي إلى هذه المحكمة دافعاً لنجبر إليشا على تطليقها؟ |
Alors racontez-nous pourquoi Elisha laisse Viviane partir en vacances seule. | Open Subtitles | إذاً أخبرينا لماذا إذاً أخبرينا لماذا يترك إليشا فيفيان تخرج وتذهب في إجازاتٍ لوحدها؟ |
Alicia s'est enfermée aux toilettes et elle chiale comme une madeleine. | Open Subtitles | لقد حبست"إليشا" نفسها فى الحمام ثانيةً. وهي تبكي بشدة. |
Une fois tous les 15 jours, vous y allez et vous trouvez Viviane qui pleure, qui crie et lui, Elisha, n'élève pas la voix, n'est-ce pas? | Open Subtitles | مرة كل أسبوع أو اثنين تدخلين وتشاهدي فيفيان تبكي تصرخ و إليشا لا يرد حتى صحيح؟ |
En fait, ce mec, Elisha, marchait vers Bethel une douce après-midi, lorsque deux garçons l'accostèrent pour se moquer de son crâne chauve. | Open Subtitles | باختصار ، هذا الرجل إليشا كان يمشي إلى بيت إيل بعد ظهر أحد الأيام عندما ظهر ولدان |
"Elisha est un homme bon, où en trouveras-tu un autre comme lui? | Open Subtitles | إليشا رجلٌ جيد أين ستجدين زوجاً مثله؟ |
Et le mari de votre sœur, Elisha, est-il un homme droit? | Open Subtitles | زوج شقيقتك إليشا رجلٌ شريف صحيح؟ |
Elisha n'aime pas tout ça. | Open Subtitles | إليشا لايحبُ هذا النوع من الأشياء |
N'avez-vous pas entendu dire qu'Elisha vivait seul et que sa femme si réputée n'était plus au foyer depuis plus de 4 ans? | Open Subtitles | ألم تسمع أن إليشا مسلم يعيش وحده و أن زوجته "المشهورة" انتقلت منذ عدة سنوات؟ |
Elisha, les gens parlent. J'essaie seulement de t'aider. | Open Subtitles | إليشا الناس تتحدث أنا أحاول أن أساعدك |
Je la vois plus en Elisha comme dans le Livre de Luc. | Open Subtitles | أنا أرى "إليشا" مناسباً أكثر "من انجيل "لوقا |
Bref, Elisha était très sensible quand on parlait de sa tête, et, au Nom du Seigneur, a maudit les garçons. | Open Subtitles | على أي حال إليشا كان حساس عندما يتعلق الأمر برأسه الحليق وباسم الرب قام بلعن الأولاد *استغفر الله* |
Trois Palestiniens ont été tués (voir liste) en Cisjordanie, au cours d'une fusillade qui a éclaté près de la colonie d'Elisha, au nord-est de Jéricho. | UN | ولقي ثلاثة فلسطينيين حتفهم )انظر القائمة( في حوادث أخرى في الضفة الغربية خلال تبادل إطلاق النار بالقرب من مستوطنة إليشا جنوب شرقي أريحا. |
Mme Nicole Elisha | UN | السيدة نيكول إليشا |
Mme Elisha (Bénin) demande des précisions sur le système de castes et ses liens avec la discrimination. | UN | 40 - السيدة إليشا (بنن): طلبت مزيداً من المعلومات بشأن نظام الأعراق وصلته بالتمييز. |
Mme Elisha (Bénin) dans sa déclaration générale, dit que sa délégation ne comprend pas pourquoi un texte qui avait été acceptable pour tous dans le passé doit donner lieu à tant complications lors de la présente session. | UN | 45 - السيدة إليشا (بنـن): قالت في معرض الإدلاء ببيان عام إن وفدها لا يرى سببا للتعقيد الذي يواجهه في هذه الدورة نص كان مقبولا للجميع في السنة الماضية. |
Mme Elisha (Bénin) espère qu'une meilleure conclusion pourra être obtenue l'année suivante grâce à l'appui de donateurs et de partenaires au service du développement. | UN | 33 - السيدة إليشا (بنـن): أعربت عن أملها في التوصل إلى نتيجة أنجح في السنة المقبلة عن طريق دعم المانحين وشركاء التنمية. |
Il veut te forcer à arrêter Alicia. | Open Subtitles | إنه يدفعك إلى إجبار إليشا على إغلاق القضية |
Non Alicia, y a un vrai souci. | Open Subtitles | لا , إليشا , إنني فقط لا أشعر بأن هذا بالشيء الصحيح |