ويكيبيديا

    "إليكم ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Voilà ce qu'
        
    • Voilà ce que
        
    • Voici ce qu'
        
    • voici ce que
        
    • Voila ce que
        
    • à votre
        
    Sauf si on est malins. Voilà ce qu'on va faire. Open Subtitles ليس إن كنا أذكياء في ذلك إليكم ما سنفعله
    Voilà ce qu'on sait, cette porte est notre seule issue. Open Subtitles حسناً، إليكم ما نعرفه. الباب الذي أتينا منه هو مخرجنا الوحيد.
    Voilà ce que l'on va faire plutôt que des notes séparées : Open Subtitles إليكم ما سنفعله عوضاً عن الفواتير المفترقة
    Vous voulez comprendre ce qu'il s'est passé. Voilà ce que je peux dire. Open Subtitles أعيّ بأنكم ترغبون بمعرفة ما حدثَ و إليكم ما عندي لأقولَه.
    Pour ceux qui sont trop occupés, Voici ce qu'il s'est passé la semaine dernière dans Shameless. Open Subtitles لأولئك الذين كانوا منشغلين للغاية، إليكم ما حدث الأسبوع الماضي في برنامجنا سحقاً لهذا
    Oui. voici ce que nous allons faire. Open Subtitles أجل، إليكم ما الذي سنفعله، أيها الحراس
    - Très bien. Écoutez-moi. Alors Voilà ce qu'on a. Open Subtitles حسنـاً , حسنـاً , اسمعوا , إليكم ما نعرفـه
    Voilà ce qu'on va faire. Open Subtitles حسناً، إليكم ما سنفعله
    Et toujours pas de ventes. Voilà ce qu'on va faire. Open Subtitles ولم نبع أى حتى الآن إليكم ما سنفعله...
    Voilà ce qu'on va faire. Open Subtitles إليكم ما سنقوم بفعله
    Voilà ce qu'on va faire. Open Subtitles إليكم ما علينا فعله
    Vous voyez, je sais pas ce que je peux faire en tant que délégué, mais Voilà ce que je vais essayer de faire. Open Subtitles كما تعلمون فأنا لا أعلم ما أستطيع فعله كرئيس للصف ولكن إليكم ما سأحاول فعله
    Bon, Voilà ce que je sais. Open Subtitles حسنًا, إليكم ما تعلمته حتى الآن
    Alors, Voilà ce que papa doit gérer. Open Subtitles إليكم ما على الوالد أن يتعامل معه.
    Voilà ce que je vais faire. je vais dégager un chemin par là. Open Subtitles إليكم ما سأفعل سأفسح طريقا من هذه الجهة
    Donc Voilà ce que j'ai besoin qu'on fasse. Open Subtitles لذا، إليكم ما أريدكم أن تفعلوه.
    Quand on dépose une requête au FBI pour obtenir un document, en vertu du droit à l'information, Voici ce qu'on obtient. Open Subtitles عندما تقدمون طلباً للحصول على وثيقه من مكتب التحقيقات الفدرالى بموجب قانون حرية الحصول على معلومات إليكم ما تحصلون عليه
    Tout le monde, les invités vont arriver. Voici ce qu'on doit faire. Open Subtitles حسناً, لدينا ضيوف قادمون بأي لحظة إليكم ما سنفعله:
    C'est super, chérie. Voici ce qu'on va faire. Open Subtitles أنتِ تقومين بعمل جيد يا عزيزتي إليكم ما سنفعله،
    voici ce que vous ne savez pas: ils ont laissé quelqu'un derrière, et lui ont fait porter le chapeau. Open Subtitles "إليكم ما تجهلونه، خلَّفوا رجلًا مُلفّقة له الجريمة حاملًا الذنب"
    Très bien, voici ce que nous savons. Open Subtitles حسنا، يا رفاق، إليكم ما نعلمه
    Rien, c'est une impasse. Voila ce que je sais: Open Subtitles لا شيء، نهاية مسدودة، لكن إليكم ما أعلمه...
    À cet égard, j'ai le plaisir de porter à votre connaissance les vues exprimées par les présidents et présidentes du MERCOSUR et des États qui lui sont associés concernant les îles Malvinas lors de la quarante-cinquième réunion ordinaire du Conseil du Marché commun. UN ويسرني في هذا الصدد أن أنقل إليكم ما أعرب عنه رؤساء بلدان السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها من آراء بشأن مسألة جزر مالفيناس، في أثناء انعقاد الجلسة العادية الخامسة والأربعين لمجلس السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد