ويكيبيديا

    "إمبريتيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Empretec
        
    • chefs
        
    • entreprise
        
    • TRAINMAR
        
    Souvent, il n'existait plus de trace des liens institutionnels noués avec Empretec. UN وتجلى أن وعي المؤسسات بشأن برنامج إمبريتيك كثيراً ما كان مفقوداً.
    La formation est dispensée par des consultants ou cadres d'entreprise locaux choisis par Empretec; UN ويقوم بتقديم الوحدات خبراء استشاريون محليون في ميدان اﻷعمال يختارهم إمبريتيك أو تنفيذيون تجاريون متعاونون؛
    Diverses délégations ont ainsi salué la contribution positive du programme Empretec au développement de l'entreprenariat. UN وفي هذا الصدد، سلَّمت الوفود بالمساهمة الإيجابية التي يقدمها برنامج إمبريتيك في تيسير تطوير تنظيم المشاريع.
    Le programme Empretec de la CNUCED est un programme intégré de renforcement des capacités, avec des centres pour l'entreprenariat opérant actuellement dans 32 pays en développement. UN برنامج إمبريتيك برنامج متكامل لبناء القدرات ينفذه الأونكتاد حالياً في 32 مركزاً لتنظيم المشاريع في العالم النامي.
    Le programme Empretec se distingue des autres programmes de formation par son approche comportementale de l'entreprenariat. UN ويتميز برنامج إمبريتيك عن برامج التدريب الأخرى في تقديم نهج سلوكي إزاء تنظيم المشاريع.
    Elle a assuré le suivi d'installations Empretec en Équateur, au Pérou, en République dominicaine, en RépubliqueUnie de Tanzanie, en Roumanie et en Zambie. UN وجرت متابعة منشآت برنامج إمبريتيك في إكوادور وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية الدومينيكية ورومانيا وزامبيا.
    Les participants ont discuté des activités Empretec, des projets de développement de la formation, et ils ont examiné de nouvelles orientations stratégiques pour le programme. UN وناقش المشاركون أنشطة إمبريتيك وخطط توسيع نطاق التدريب، ونظروا في الاتجاهات الاستراتيجية الجديدة للبرنامج.
    Empretec est un programme de la CNUCED consacré au développement de l'entreprenariat. UN برنامج إمبريتيك برنامج ثابت من برامج الأونكتاد لتنمية تنظيم المشاريع.
    Pays Phase I : Demande d'un projet Empretec et discussions initiales UN تقديم طلب لإقامة مشروع إمبريتيك وإجراء المناقشات الأولية
    Empretec doit élaborer un programme de formation/recyclage fondé sur des techniques et des techniciens spécialisés. UN وينبغي لبرنامج إمبريتيك أن يضع برنامج تدريب/إعادة تدريب يعتمد على الخبرة المتخصصة.
    Mise en œuvre des recommandations issues de l'évaluation approfondie du programme Empretec UN تنفيذ التوصيات التي نشأت عن التقييم المتعمق لبرنامج إمبريتيك
    Empretec Ghana, qui est en pointe dans ce domaine, a lancé six initiatives différentes. UN وتحتل إمبريتيك غانا الصدارة بست مبادرات مختلفة.
    Empretec gère une partie du Fonds national d'investissement pour le développement des exportations, ce qui facilite la participation des PME. UN وتدير إمبريتيك جزءاً من الصندوق الاستثماري لتنمية الصادرات الوطنية الذي تساعد بواسطته في إشراك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة فيه.
    Tous les centres ont jugé cette réunion importante pour développer et renforcer les programmes Empretec aux niveaux national et international. UN ولقد أحاطت جميع المراكز علماً بأهمية هذا الحدث من حيث تطوير وتعزيز برامج إمبريتيك الوطنية والعالمية على حد سواء.
    Un financement sera nécessaire pour permettre au personnel du programme Empretec d'y assister. UN وسيحتاج الأمر إلى تمويل لكي يحضر موظفو برنامج إمبريتيك الاجتماع السنوي.
    < < Empretec doit élaborer un module de formation à l'élaboration de plans d'exploitation > > UN " ينبغي لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أن يضع مجموعة تدريبية نموذجية بشأن تخطيط الأعمال التجارية "
    Activité achevée et en cours d'application par les centres nationaux Empretec UN كامل وقيد الإنجاز عن طريق مراكز إمبريتيك الوطنية
    Une proposition de projet tendant à dynamiser le programme Empretec en territoire palestinien a été élaborée. UN فقد وُضع مقترح بمشروع لإعادة تنشيط برنامج " إمبريتيك " في إقليم باكستان.
    Une évaluation de l'impact et une mission de vérification ont été effectuées concernant l'exécution du programme Empretec en Jordanie. UN واضطُلع ببعثة لتقييم ورصد تأثير برنامج إمبريتيك بغية تقييم أداء البرنامج في الأردن.
    Les pays donateurs étaient invités à accorder une attention particulière et tout leur soutien au programme Empretec. UN وأشارت إلى أن البلدان المانحة تُشجَّع على إيلاء اهتمام خاص لبرنامج إمبريتيك ودعمه.
    Celui-ci, qui constitue la composante opérationnelle du programme Empretec dans le pays et qui est installé dans les locaux de l'organisme de contrepartie, organise des ateliers de formation, offre des conseils et apporte un appui complémentaire aux chefs d'entreprise; UN ويتولى المركز الذي يقوم بالدور التشغيلي في برنامج إمبريتيك في البلد والموجود في المنظمة النظيرة، تنظيم حلقات العمل التدريبية وإسداء المشورة الى منظمي المشاريع ودعمهم بالمتابعة؛
    La représentante s'est félicitée du rapport d'évaluation du programme TRAINMAR, ainsi que des rapports d'activité sur le programme Empretec et le programme relatif aux pôles commerciaux. UN ورحبت بتقرير تقييم برنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري وبالتقارير المقدمة عن التقدم المحرز في برنامج تطوير تنظيم المشاريع (برنامج إمبريتيك) وبرنامج النقاط التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد