Le thérapeute m'a dit que je devais commencer à faire des listes de gratitude, et tu es tout en haut de la mienne. | Open Subtitles | أخبرتني المعالجة, أنه علي أن أبدأ بتدوين قائمة إمتنان, و أنت على قمتها |
Vous avez toute ma gratitude. | Open Subtitles | لدّي إمتنان كبير لك , خصوصاً للعميل مورفي |
On ne se doit rien, ni gratitude ni revanche. | Open Subtitles | لا ندين لبعضنا بشيء، لا إمتنان أو إنتقام. |
Je saisis cette occasion pour exprimer la sincère reconnaissance du peuple et du Gouvernement du Bhoutan à nos partenaires dans ce domaine du développement. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعبر عن إمتنان بوتان، حكومة وشعبا، لشركائنا في التنمية. |
- C'est là toute votre reconnaissance ? | Open Subtitles | هل هذا هو كل ما لديك من إمتنان هدايا بخمس دولارات فقط ؟ |
C'est la gratitude de ton parti et de ton Président ? | Open Subtitles | انه إمتنان من حزبك و رئيسك .. حقا ؟ |
Par gratitude envers lui, j'ai fait beaucoup de choses qui me déplaisaient. | Open Subtitles | .. من دون إمتنان . لقد فعلت أشياء ممنوعة من أجله |
J'aimerais également transmettre nos salutations et exprimer notre gratitude particulière au Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour l'attention soutenue qu'il a accordée aux problèmes de mon pays et le noble dévouement dont il fait preuve en vue de léguer un monde plus sûr et plus sain aux générations futures. | UN | وأود أيضا أن أتقدم الى اﻷمين العام بطرس بطرس غالي بالتحية وبكلمات إمتنان خاصة لما أولاه من اهتمام وعناية لمشاكل بلدي، ولتفانية الصادق في خدمة قضية كفالة عالم أكثر أمنا ورشادا لﻷجيال المقبلة. |
Vous allez passer votre jour férié à trimer sous un soleil de plomb sans paie, ni crème, ni gratitude. | Open Subtitles | جميعكم ستقضون النهار تخدموني تحت أشعة الشمس ، دون تلقي أجر أو حماية أو إمتنان -دوه" " |
Et toute l'humanité se prosternera devant moi éperdue de gratitude. | Open Subtitles | وتنحني كل البشرية لى بتواضع و إمتنان |
Le Major Hewlett vient juste de me proposer de loger à Whitehall et j'ai accepté avec gratitude. | Open Subtitles | الرائد (هيوليت) هذا الصباح فقط (عرض عليّ أن أقيم في (الوايتهول و قد قبلتُ ذلك بكل إمتنان |
gratitude pour quoi ? | Open Subtitles | إمتنان من أجل ماذا؟ |
Mais sans gratitude. | Open Subtitles | لكن بدون إمتنان |
Que vous connaissez la signification du mot gratitude. | Open Subtitles | أنك تعلم معنى كلمة إمتنان |
Sa gratitude, on n'en veut pas ! | Open Subtitles | لا نريد أى إمتنان منة |
On n'en veut pas, de sa gratitude ! | Open Subtitles | لا نريد أى إمتنان منة |
Je préfère la gratitude du Prince. | Open Subtitles | أنا أفضل إمتنان الأمير |
Quelle reconnaissance, après tout ce que nous avons fait ! | Open Subtitles | هذا إمتنان لك بعد كل ما فعلناة من أجلهم |
Je profite de l'occasion qui m'est offerte pour exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général pour son judicieux rapport A/48/586 sur la situation en Amérique centrale. | UN | أنتهز هذه الفرصة ﻷعـرب عــن إمتنان وفــد بــلادي لتقرير اﻷمين العام البليغ عن الحالة في أمريكا الوسطى )A/48/586(. |
51. Le représentant de la Fédération de Russie a exprimé la reconnaissance de sa délégation pour l'assistance précieuse que le PNUD avait fournie lors de l'élaboration du premier programme de son pays. | UN | ٥١ - وأعرب ممثل الإتحاد الروسي عن إمتنان وفده للمساعدة القيمة التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد البرنامج القطري الأول للإتحاد الروسي. |
51. Le représentant de la Fédération de Russie a exprimé la reconnaissance de sa délégation pour l'assistance précieuse que le PNUD avait fournie lors de l'élaboration du premier programme de son pays. | UN | ٥١ - وأعرب ممثل الإتحاد الروسي عن إمتنان وفده للمساعدة القيمة التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد البرنامج القطري الأول للإتحاد الروسي. |