ويكيبيديا

    "إمدادات طبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fournitures médicales
        
    • matériel médical
        
    • médicaments
        
    • des fournitures
        
    Appel d'urgence de 2008 : achat de fournitures médicales d'urgence pour les centres médicaux de l'UNRWA (Gaza) UN نداء الطوارئ لعام 2008: شراء إمدادات طبية طارئة لازمة للمراكز الصحية التابعة للأونروا، غزة
    Appel d'urgence de 2008 : achat de fournitures médicales d'urgence pour les centres médicaux de l'UNRWA (Gaza) UN نداء الطوارئ لعام 2008: شراء إمدادات طبية عاجلة لازمة للمراكز الصحية التابعة للأونروا، غزة
    Apport de fournitures médicales au profit des centres de soins de l'UNRWA dans les territoires autonomes palestiniens UN توفير إمدادات طبية لصالح المراكز الطبية التابعة للأونروا في الأراضي الفلسطينية المستقلة ذاتيا
    L'Inde a approvisionné divers hôpitaux de la Cisjordanie et à Gaza en fournitures médicales. UN وأرسلت الهند إمدادات طبية لاستخدامها في المستشفيات في الضفة الغربية وغزة.
    Non, seulement du matériel médical. Vous n'avez pas d'arme ? Open Subtitles لا, إنها فقط إمدادات طبية أليس لديك سلاح؟
    Les FDI ont tiré des obus sur une ambulance transportant des fournitures médicales qui roulait sur la route entre Ain el Mazrab et Tibnine. UN فقد قصفت قوات الدفاع الإسرائيلية سيارة إسعاف على متنها إمدادات طبية وهي في الطريق بين عين المزراب وتبنين.
    Appel d'urgence de l'UNRWA (2002) - fournitures médicales d'urgence pour la Cisjordanie UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا، إمدادات طبية طارئة للضفة الغربية
    Cinquième appel d'urgence (2003) - fournitures médicales d'urgence pour la bande de Gaza UN نداء الطوارئ الخامس 2003، إمدادات طبية طارئة في قطاع غزة
    Distribution de fournitures médicales en Jordanie, en Syrie et au Liban UN تقديم إمدادات طبية في الأردن وسوريا ولبنان
    Distribution de fournitures médicales en Jordanie, en Syrie et au Liban UN تقديم إمدادات طبية في الأردن وسوريا ولبنان
    Dans ces conditions, les membres du Comité admettront sûrement que quiconque vole du matériel ou des fournitures médicales mérite d'être sévèrement sanctionné. UN ففي ظل هذه الظروف، من المؤكد ألا يختلف اﻷعضاء على أن اﻷشخاص الذين يسرقون إمدادات طبية يستحقون معاقبتهم معاقبة شديدة.
    Il y a un besoin urgent de fournitures médicales supplémentaires (médicaments, trousses chirurgicales, etc.) et de carburant pour les groupes électrogènes. UN وثمة حاجة ملحة إلى إمدادات طبية إضافية كالأدوية ومستلزمات الجراحة وإلى الوقود لمولدات الكهرباء.
    En outre, nombre des organismes cités n'ont pas, en fait, importé des fournitures médicales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن كثيراً من الوكالات التي ورد ذكرها في هذا المضمار لم تكن بالفعل تقدِّم إمدادات طبية.
    Si vous m'entendez, on ne veut que des fournitures médicales. Open Subtitles لو كان بإمكانكم سماعي فنحن بحاجة إلى إمدادات طبية وحسب
    De la même façon, on a maintenu l'interdiction à toute compagnie, dans n'importe quelle région du monde, de vendre à Cuba des médicaments, des équipements et des fournitures médicales qui contiennent des composants ou une technologie d'origine américaine. UN وبالمثل، لا تزال هناك عقبات تمنــع أي شركة في أي مكان في العالم من أن تبيع الى كوبا أدوية، أو مهمات أو إمدادات طبية تنطــوي علــى مكونـات، أو تكنولوجيا، أصلها من الولايات المتحدة.
    L'organisation non gouvernementale choisie par le HCR est chargée de l'achat de certaines fournitures médicales et de leur distribution en fonction des besoins aux réfugiés et aux personnes déplacées qui se trouvent dans les secteurs les plus exposés. UN أما المنظمة غير الحكومية المحددة من المفوضية فهي مسؤولة عن شراء إمدادات طبية مختارة وعن توزيعها على اللاجئين واﻷشخاص المشردين في أشد المناطق ضعفا، وذلك على أساس كل حالة على حدة.
    fournitures médicales à l'Autorité palestinienne par l'entremise de l'Office (USAID) UN إمدادات طبية إلى السلطة الفلسطينية بواسطة الأونروا (وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة)
    À une conférence de presse tenue en mai 1999, le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a déclaré ceci : «Il y a tout juste deux ans, les premières fournitures médicales arrivaient en Iraq au titre du Programme “pétrole contre nourriture”. UN وفي مؤتمر صحفي في أيار/مايو 1999، قال المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق إنه " قد انقضى ما يزيد قليلا على عامين منذ وصول أول إمدادات طبية إلى العراق في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء.
    fournitures médicales fournies par le Gouvernement allemand UN إمدادات طبية قدمتها حكومة ألمانيا
    La Fondation a également distribué 7,5 tonnes d'aliments pour nourrissons, et organisé des consultations médicales pour 50 femmes enceintes, des tests de dépistage du VIH pour 950 personnes, des dons de fournitures médicales à des hôpitaux et des secours d'urgence en Haïti. UN كما قدمت سبعة أطنان ونصف طن من أغذية الأطفال، ووفرت الاختبارات الطبية لخمسين امرأة حامل، وفحوص فيروس نقص المناعة البشرية لـ 950 شخصاً، ومنحاً عينية تمثلت في إمدادات طبية للمستشفيات ولأنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ في هايتي.
    Par exemple, du matériel médical et des vivres fournis par l'UNICEF ont été distribués à Kigali. UN فقد تم مثلا توزيع إمدادات طبية وغذائية من اليونيسيف في كيغالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد