Cet établissement fait partie d'un réseau de services d'éducation de la petite enfance géré directement par la municipalité de Reggio Emilia depuis 1963. | UN | وتشكل المدرسة جزءا من شبكة خدمات تعليمية مبكرة للأطفال تديرها مباشرة بلدية ريجيو إميليا منذ عام 1963. |
Des années après, l'Assemblée législative du Costa Rica a déclaré que Doña Emilia a bien mérité de la patrie. | UN | وبعد سنوات مــــن ذلك، أعلنت الجمعية التشريعيـــة لكوستاريكا، السيدة إميليا إبنة بارة لكوستاريكا. |
Emilia Castro de Barish | UN | كوستاريا إميليا كاسترو ديباريش. |
Je peux t'avoir l'arrière salle chez Amelia. | Open Subtitles | يمكنني ان احجز الغرفة الخلفية بمطعم إميليا |
Nous exprimons notre gratitude à Mme Amelia Evans, pour cette belle représentation au bénéfice de nos oeuvres! | Open Subtitles | أود أن أقدم امتناننا العميق للسيدة إميليا إيفانس لتشريفنا بمثل هذا الأداء الشيق المؤثر |
On ne sait laquelle est Anne et laquelle est Amélia. | Open Subtitles | لايمكننا التمييز من هي آن ومن هي إميليا |
Quand papa est mort, Amélia était dans son lit. | Open Subtitles | "إميليا" كانت مع أبي في السرير عندما مات |
Nous rendons aussi hommage à l'Ambassadrice Emilia Castro de Barish, du Costa-Rica, qui, dès le début des consultations à ce jour, a appuyé nos travaux avec un dévouement et une détermination admirables, reflétant le rôle extraordinaire que son pays a joué dans la région pour la promotion d'une culture de la paix. | UN | ونود أيضا أن نُشيد بصفة خاصة بسعادة السفيرة إميليا كاسترو دي باريش، ممثلة كوستاريكا، والتي ظلت منذ بداية المشاورات وحتى هذا اليوم تساند عملنا بتفان وعزيمة يبعثان على اﻹعجاب، بما يتفق تماما مع الدور الاستثنائي الذي اضطلع به بلدها في منطقته لتعزيز ثقافة السلام. |
Finlande Melissa Elina Emilia Säilä | UN | فنلندا مليسا إلينا إميليا سايلا |
Je n'avais pas réaliser qu'Emilia me détestait à ce point. | Open Subtitles | لم أكن أدرك إميليا كرهت لي كثيرا. |
Emilia, c'est toi tout craché. Dure, elle prend tout mal... | Open Subtitles | إن البنات جميلات إميليا تشبهكِ تماما |
C'est au sujet de mon amie Emilia... et de l'astronef. | Open Subtitles | الأمر يخص صديقتي إميليا وسفينة الفضاء |
Les représentants de la Bulgarie, du Canada et de la Côte d'Ivoire ont exercé les fonctions de vice-présidents et Mme Emilia Castro de Barish (Costa Rica) celles de rapporteur. | UN | وباشر ممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار مهام نواب الرئيس. واضطلعت السيدة إميليا كاسترو دي باريش (كوستاريكا) بمهام المقرر. |
Les représentants de la Bulgarie, du Canada et de la Côte d’Ivoire ont exercé les fonctions de vice-président et Mme Emilia Castro de Barish (Costa Rica) celles de rapporteur. | UN | وأدى ممثلو بلغاريا وكندا وكوت ديفوار مهام نواب الرئيس، واضطلعت إميليا كاسترو دي باريش )كوستاريكا( بمهام المقرر. |
En 1938, Zonta International a créé le programme de bourses Amelia Earhart afin d'encourager et de soutenir financièrement les femmes préparant un doctorat en sciences et technologies aérospatiales. | UN | في 1938 أنشأت منظمة زونتا الدولية برنامج إميليا إيرهارت للزمالات لتشجيع النساء ولدعمهن ماليا اللواتي يتوخين الحصول على درجة الدكتوراة في العلوم والهندسة المتعلقة بالفضاء الجوي. |
Créées en hommage aux femmes de Zonta et à l'aviatrice Amelia Earhart, ces bourses entendent encourager les femmes à élargir leurs perspectives de carrière. | UN | وأنشئت الزمالات بوصفها تذكارا حيا لعضوة منظمة زونتا الطيّارة إميليا إيرهارت ويقصد بها تشجيع النساء على توسيع نطاق خياراتهن المهنية. |
Amelia ne va pas bosser, elle traîne avec ce type, tu crois qu'elle s'est remise aux tacos ? | Open Subtitles | .. إذاً إميليا تركت العمل . لتتسكع مع ذلك الشاب ... اتعتقدون انها |
Il y a 50% de chances qu'elle découvre qu'elle va mourir, Amelia. | Open Subtitles | هناك احتمال50%انها ستعرف انها ستموت إميليا |
Un jour papa dit à maman qu'Amélia était très belle. | Open Subtitles | في يوم من الأيام قال أبي لأمي أن "إميليا" كانت جميلة جداً |
La propriété de Nicolas et Amélia était magnifique. | Open Subtitles | المنزل الذي يمتلكه "نيكولاس" و"إميليا" كان فخماً |
Amélia était chaleureuse, tendre, sensuelle. | Open Subtitles | "إميليا" كانت امرأة دافئة جداً، ورقيقة وعاطفية. |