ويكيبيديا

    "إناس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des gens
        
    • des personnes
        
    • gens qui
        
    Notre pays est né de la promesse de liberté universelle et a été fondé par des gens venant du monde entier. UN لقد ولد بلدنا في ظل وعد بالحرية العامة واستوطنه إناس من جميع أنحاء العالم.
    Merci de vouloir aider, mais j'attends des gens du monde entier. Open Subtitles شكراً لمحاولتكما لتقديم العون لكن لدي إناس قادمون من كل أنحاء العالم
    Elle enquête sur moi, mes amis, des gens auxquels je tiens, et si elle apprend pour toi, tu iras en prison pour un long moment. Open Subtitles إنه تستجوبني، وصديقتي إناس أهتم بأمرهم وإن إكتشفت أمرك ستذهبين للحبس لوقتًا طويل
    Carter, il y a des gens sur cette base qui ont une famille. Open Subtitles كارتر , هناك إناس في هذه , القاعدة لديهم عوائل
    Qu'est-ce que ça fait de mettre des personnes innocentes en danger pour faire avancer votre carrière ? Open Subtitles كيف يكون هذا عندما تضعون إناس أبرياء فى طريق الخطر من أجل التقدم فى مهنتك ؟
    L'armée de l'air envoie des gens sur d'autres planètes? Open Subtitles قوات سلاح الطيران الامريكي ترسل إناس , إلى كواكب أخرى ؟ ؟ ؟
    Le monde semble parfois cruel, mais il y a des gens qui t'aiment. Open Subtitles أعرف أن العالم يشعرك وكأنه مكاناً قاسياً أحياناً ولكن لديكِ إناس يحبونكِ
    Mon pre est du genre timide et a serait bien qu'il soit avec des gens avec qui il a des points communs, ˆ part la perte d'audition. Open Subtitles والدي منعزل نوعاً ما وسيكون أمراً رائعاً إذا ماهنالك إناس من حوله يشاركونه نفس الشيئ بعاداته، لجانب فقدانه السمع
    Mais chaque artefact a son revers et des gens seront blessés. Open Subtitles ولكن لكل مصنوعة جانب سلبي، وهناك إناس ستتأذى..
    Mais s'il n'y avait pas eu des gens pour croire à des folies où on en serait aujourd'hui ? Open Subtitles ولكن إذا لم يكن هناك إناس مجانين يفكرون بأمور جنونية لما كان العالم هكذا
    Je ne peux pas me détendre, pas quand il y a des gens là-bas qui besoin de moi. Open Subtitles لا استطيع الاسترخاء بينما يوجد هناك إناس بالخارج يحتاجونني مـنـتديات فـونـيكـات
    Il y a des gens qui ont vu mon visage et qui savent que je vis ici avec toi. Open Subtitles هنالك إناس يعرفون وجهى جيداً من يعرفون أننى أعيش هنا معكِ
    Je m'éclate avec des gens géniaux dans un endroit fabuleux. Open Subtitles إنني في الخارج أقضي وقتاً جميلاً مع إناس مذهلين في مكان رائع
    Partout où vous allez, des gens meurent. Open Subtitles مكان ما تذهبين هُناك إناس يموتون
    des gens sexy faire l'amour. Open Subtitles إناس وسيمون يمارسان الحب
    Pourquoi je devrais aider des gens qui ne peuvent pas m'aider ? Open Subtitles لما قد أساعد إناس لا يستطيعون مساعدتي ؟
    des gens seraient morts ici? - Exact. Open Subtitles هل تحاول إخباري أنه هناك إناس ماتت هنا؟
    Des criminels, des gens à court de temps, à court d'amis. Open Subtitles مجرمّين, إناس نفذ وقتهم هجَرهم أصدقائهم
    Il trouve des personnes pour l'aider à le faire sur ce putain d'internet. Open Subtitles إنه يعثر على إناس يُساعدونه على فعل ذلك عبر الإنترنت.
    Ce sont des personnes dangereuses. Open Subtitles ولكن تذكر فهم إناس خطرون
    Et il y a plein de gens qui seraient intéressés de l'apprendre. Open Subtitles و يبدو أن هناك إناس كثيرون يهمهم معرفة حقيقة الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد