Directives sur le co-processing des déchets dans la production de ciment. | UN | خطوط توجيهية بشأن التجهيز الأولي لمواد النفايات في إنتاج الأسمنت. |
la production de ciment Portland s'achève par le broyage du clinker refroidi avec une petite quantité de gypse ou d'anhydrite. | UN | ويجري لاستكمال إنتاج الأسمنت البورتلاندي طحن الكلنكر المبرد مع كمية صغيرة من الجبس أو كبريتات الكلسيوم اللامائية. |
Les matières premières utilisées pour la production de ciment dans les fours verticaux sont exactement les mêmes que dans tout autre procédé; des matières correctives peuvent également être nécessaires pour ajuster la composition chimique du mélange cru. | UN | وتماثل المواد الخام المستخدمة في إنتاج الأسمنت في قمائن العمود الرأسي تماماً تلك المستخدمة في أي عملية إنتاج أخرى، وقد يتعين أيضاً توفير مواد تصحيحية لمواءمة التكوين الكيميائي للمزيج الخام. |
Des initiatives ont été prises pour doter les cimenteries et les aciéries de procédés de production écologiques et respectueux de l'environnement. | UN | ويجري بذل جهود لإدخال تحسينات على إنتاج الأسمنت والفولاذ لضمان أن تكون هذه العمليات ملائمة من الناحيتين الإيكولوجية والبيئية. |
Cependant, les études menées sur des travailleurs du secteur de la production d'amiante-ciment et sur certaines cohortes de travailleurs produisant de l'amiante-ciment, n'indiquent généralement pas de risque relatif global élevé pour le cancer du poumon. | UN | غير أن المخاطر النسبية للكريسوتيل، بالنسبة لسرطان الرئة لا تكون مرتفعة بصفة عامة لدى عمال إنتاج الأسمنت الأسبستي. وفي بعض مجموعات عمال إنتاج الأسمنت الأسبستي. |
3. Coûts et efficacité des technologies de contrôle dans l'industrie du ciment | UN | 3 - تكاليف وكفاءة تكنولوجيات التحكم في إنتاج الأسمنت |
L'Uruguay a mentionné des mesures destinées à réduire les émissions provenant de procédés industriels tels que ceux qui sont utilisés dans la fabrication du ciment. | UN | وأشارت أوروغواي إلى إجراءات تخفيض الانبعاثات من العمليات الصناعية، مثل تلك الانبعاثات الناشئة عن إنتاج الأسمنت. |
C. Cimenteries 1. Origine du mercure et émissions provenant de la production de ciment | UN | 1 - أصل الزئبق والانبعاثات من إنتاج الأسمنت |
7. Co-traitement On entend par < < co-traitement > > l'utilisation de déchets dans des processus industriels tels que la production de ciment, de chaux ou d'acier. | UN | 187- يشير مصطلح ' ' التجهيز المشترك`` إلى استخدام مواد النفايات في عمليات صناعية مثل إنتاج الأسمنت أو الجير أو الفولاذ. |
On entend par < < co-traitement > > l'utilisation de déchets comme combustibles dans des processus industriels tels que la production de ciment, de chaux, d'acier ou d'énergie électrique. | UN | 176- يشير مصطلح ' ' التجهيز المشترك`` إلى استخدام مواد النفايات في عمليات صناعية مثل إنتاج الأسمنت أو الجير أو الفولاذ، أوفي محطات القوى أو أي مصنع احتراق كبير آخر. |
Ces informations et le rapport sur les émissions atmosphériques que le Conseil d'administration a demandé au PNUE dans sa décision 24/3 IV constitueront un point de départ pour la prise de décisions en connaissance de cause sur les meilleurs moyens de s'attaquer au problème posé par les rejets de mercure dus à la production de ciment. | UN | وستعمل هذه المعلومات، إلى جانب تقرير اليونيب عن الانبعاثات الجوية الذي طلبه مجلس الإدارة في مقرره 24/3 رابعاً، على توفير أساس لمقررات عليمة بشأن أفضل السبل لمعالجة تحديات إطلاقات الزئبق من إنتاج الأسمنت. |
Cette taxe a été plafonnée à 1,2 % des ventes brutes pour certaines industries énergivores (la production de ciment, de chaux et de verre), pourcentage audessous duquel l'incitation marginale à réduire la consommation d'énergie atteint le niveau zéro. | UN | وبالنسبة لبعض الصناعات الكثيفة الاستخدام للطاقة (إنتاج الأسمنت والجير والزجاج)، ضبط الحد الأعلى للضريبة بنسبة 1.2 في المائة من إجمالي المبيعات، وهي النقطة التي يهبط فيها الحافز الحدي لحفظ استهلاك الطاقة إلى مستوى الصفر. |
En plus du rapport du PNUE sur les émissions atmosphériques, demandé par le Conseil d'administration dans sa décision 24/3 IV, ces informations fourniront la base d'une prise de décision en connaissance de cause sur les meilleurs moyens de gérer le problème des émissions de mercure résultant de la production de ciment. | UN | وإلى جانب تقرير برنامج الأمم المتحدة عن الانبعاثات الآتية من مصادر بشرية، والذي طلبه مجلس الإدارة في مقرره 24/3 رابعاً، ستوفر هذه المعلومات أساساً لصنع القرار المستنير عن أفضل السبل لمواجهة تحدي إطلاقات الزئبق من إنتاج الأسمنت. |
Le Groupe consultatif du partenariat recommande de poursuivre des activités dans le domaine de la production de ciment, et propose que l'Afrique du Sud examine la possibilité de devenir chef de file d'un domaine de partenariat. | UN | (د) ويوصي الفريق الاستشاري باستمرار نشاط الشراكة في مجال إنتاج الأسمنت ويقترح أن تنظر جنوب أفريقيا في القيام بدور قيادي في أحد مجالات الشراكة. |
Les matières premières utilisées dans la production de ciment contiennent naturellement des métaux et des halogènes, en général de l'antimoine, de l'arsenic, du baryum, du béryllium, du cadmium, du chrome, du plomb, du mercure, du nickel, du sélénium, de l'argent, du thallium, du vanadium, du zinc, du brome, du chlore, du fluor et de l'iode. | UN | 8 - تحتوي المواد الخام المستخدمة في عملية إنتاج الأسمنت طبيعياً على معادن وهالونات. ومن ثم فإن الأنتيموني والزرنيخ والباريوم والبيرليوم والكادميوم والكروم والرصاص والزئبق والنيكل والسيلينيوم والفضة والثاليوم والفاناديوم والزنك والبرومين والكلور والفلورين والأيودين تكون كلها عادة في المواد الخام. |
Certaines Parties ont fait état de projets de modernisation des procédés industriels et des équipements; elles ont notamment prévu de doter les cimenteries et les aciéries de procédés de production écologiques et respectueux de l'environnement. | UN | وحدد بعض الأطراف بعض الخطط لتحديث العمليات والمعدات الصناعية من خلال إدخال تحسينات على إنتاج الأسمنت والفولاذ لضمان سلامة هذه العمليات من الناحيتين الإيكولوجية والبيئية. |
Dans les cimenteries, il permet, en particulier, de récupérer à partir des déchets dangereux de l'énergie et des minéraux pour la fabrication de ciment. | UN | وعلى وجه الخصوص، يتيح التجهيز المشترك للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت استرجاع قيم الطاقة والمعادن من النفايات في نفس الوقت الذي يجري فيه إنتاج الأسمنت. |
5. Utiliser des roches calcaires (par exemple, dans les cimenteries) et des charbons à faible teneur en mercure comme matière première. | UN | 5- استخدام الحجر الجيري والفحم() الذي يحتوي على نسبة منخفضة من الزئبق (في إنتاج الأسمنت). |
Cependant, les études menées sur des travailleurs du secteur de la production d'amiante-ciment et sur certaines cohortes de travailleurs produisant de l'amiante-ciment, n'indiquent généralement pas de risque relatif global élevé pour le cancer du poumon. | UN | غير أن المخاطر النسبية للكريسوتيل، بالسنبة لسرطان الرئة لا تكون مرتفعة بصفة عامة لدى عمال إنتاج الأسمنت الإسبستي. وفي بعض مجموعات عمال إنتاج الأسمنت الإسبستي. |
Pour la chrysotile, on n'enregistre généralement pas de risque relatif global élevé pour le cancer du poumon dans les études menées sur des travailleurs participant à la production d'amiante-ciment et dans certaines des cohortes de travailleurs produisant de l'amiante-ciment. | UN | وبالنسبة للكريسوتايل، فإن المخاطر النسبية، لسرطان الرئة لا تكون مرتفعة بصفة عامة لدى عمال إنتاج الأسمنت الأسبستي. وفي بعض مجموعات عمال إنتاج الأسمنت الأسبستي. |
2. Mesures de contrôle dans l'industrie du ciment | UN | 2 - تدابير التحكم في إنتاج الأسمنت |
la fabrication du ciment exige en outre beaucoup d'énergie, laquelle entre généralement pour 30 à 40 % dans les coûts de production (à l'exclusion des dépenses d'investissement). | UN | 9 - كذلك فإن إنتاج الأسمنت يحتاج إلى متطلبات كبيرة من الطاقة التي تشكل عادة 30 إلى 40 في المائة من تكاليف الإنتاج (باستثناء التكاليف الرأسمالية). |
Le co-traitement des déchets dans des fours à ciment convenablement gérés permet de produire de l'énergie et de récupérer des matériaux au cours de la fabrication de ciment, offrant ainsi une option de valorisation écologiquement rationnelle pour de nombreux déchets. | UN | ويوفر التجهيز المشترك للنفايات في قمائن الأسمنت المحكومة بطريقة ملائمة استرجاع الطاقة والمواد الخام في نفس الوقت الذي يجري فيه إنتاج الأسمنت مما يوفر خيار استرجاع سليم بيئياً للكثير من مواد النفايات. |