ويكيبيديا

    "إنتاج البرامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la production de programmes
        
    • de production des reportages
        
    • production de programmes des
        
    • la production des programmes
        
    • émissions de radio et
        
    Cette accélération de la diffusion des matériaux radiophoniques entraînera une baisse de la production de programmes enregistrés sur bande magnétique. UN وبينما ينفتح الطريق أمام نشر المواد اﻹذاعية بين المذيعين بسرعة وفي الوقت المناسب وبطريقة مباشرة واكب ذلك انخفاض في مجال إنتاج البرامج المسجلة على الشرائط.
    Étant donné la forte croissance du nombre d'utilisateurs d'Internet et des médias sociaux en Asie du Sud, une plus forte participation des compétences locales à la production de programmes et de contenus destinés à la région aidera à élargir l'audience des initiatives du Département. UN وفي ضوء التنامي المتسارع في أعداد مستخدمي الإنترنت وأدوات التواصل الاجتماعي في جنوب آسيا، رأى أنه يمكن أن يترتب على زيادة إشراك الخبرات المحلية في إنتاج البرامج والمحتوى الموجه إلى هذه المنطقة مردود يتمثل في توسيع نطاق انتشار مبادرات الإدارة.
    La MANUA a également contribué à la production de programmes et au renforcement des capacités, pour compléter les efforts d'autres organisations. UN وقد دأبت بعثة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة في مجالي إنتاج البرامج وتطوير القدرات فيها على سبيل تكميل الجهود التي بذلتها المنظمات الأخرى.
    La diminution des ressources allouées aux services contractuels risque d'avoir des répercussions sur le niveau de production des reportages et programmes radiodiffusés et télévisés. UN ويمكن أن يؤثر خفض الموارد المتاحة للخدمات التعاقدية في مستوى التغطية اﻹذاعية والتلفزيونية وفي إنتاج البرامج.
    Institut commun de production de programmes des pays arabes du Golfe UN مؤسسة إنتاج البرامج التلفزيونية المشتركة لدول الخليج العربية
    :: Fourniture quotidienne de conseils spécialisés à la Société de radiodiffusion sierra-léonaise pour améliorer la production des programmes d'information et de programmes apparentés par les médias UN :: إسداء مشورة الخبراء يوميا إلى هيئة إذاعة سيراليون من أجل تحسين عملية إنتاج البرامج الإخبارية وما يتصل بها من برامج إعلامية
    81. En consultation avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme, le Département de l'information, au Secrétariat de l'ONU, augmentera sensiblement le nombre d'émissions de radio et de télévision des Nations Unies consacrées aux droits de l'homme. UN ١٨ - وستعمل إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة، بالتشاور مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان على زيادة إنتاج البرامج التثقيفية لتلفزيون وإذاعة اﻷمم المتحدة بشأن حقوق اﻹنسان بصورة محسوسة.
    :: L'encouragement du secteur privé à concevoir des méthodes éducatives faisant appel à une infrastructure électronique, à travers la collaboration avec un certain nombre de centres et d'institutions spécialisés dans la production de programmes éducatifs numériques et l'étude des offres fournies à cet effet; UN :: تشجيع القطاع الخاص لإنتاج مناهج إلكترونية من خلال التنسيق مع بعض المراكز والشركات المتخصصة في إنتاج البرامج التعليمية الإلكترونية والقيام بدراسة العروض المقدمة منها؛
    Le BINUCSIL, fort d'un soutien financier du Fonds pour la consolidation de la paix, a continué d'aider la société à payer les salaires de ses 160 employés et de lui fournir une assistance technique pour la production de programmes. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بمساعدة مالية من صندوق بناء السلام، مساعدة الهيئة بدعم مرتبات 160 موظفا، وكذلك بإسداء المشورة التقنية في إنتاج البرامج.
    Les émissions consacrées aux opérations de maintien de la paix devraient faire partie intégrante du réseau général de radiodiffusion des Nations Unies, y compris la production de programmes et les moyens locaux de diffusion. UN ٣٩ - وينبغي أن تكون إذاعة حفظ السلام جزءا لا يتجزأ من الشبكة اﻹذاعية اﻷوسع لﻷمم المتحدة، بما في ذلك إنتاج البرامج والقدرة المحلية على البث.
    C. Il faudrait publier des directives encourageant les centres et les services d’information des Nations Unies à contribuer à la production de programmes radiophoniques et télévisés locaux, et le Siège devrait leur offrir son appui pour ces initiatives. UN جيم - ينبغي إصدار إيضاح للسياسة العامة لتشجيع مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام على التعاون في مجال إنتاج البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية المحلية.
    * L'encouragement du secteur privé à l'élaboration de méthodes d'éducation faisant appel à une infrastructure électronique à travers la collaboration avec un certain nombre de centres et sociétés spécialisés dans la production de programmes éducatifs numériques et l'étude des offres fournies à cet effet. UN * تشجيع القطاع الخاص لإنتاج مناهج الكترونية من خلال التنسيق مع بعض المراكز والشركات المتخصصة في إنتاج البرامج التعليمية الالكترونية والقيام بدراسة العروض المقدمة منها.
    Promotion de la production de programmes et de séries télévisées qui aident à la création de familles saines et équilibrées, renforcent les valeurs éclairées, la participation et le libre choix et s'emploient à promouvoir le renoncement à des pratiques médicalement et socialement néfastes qui transforment généralement les familles en source permanente de conflit et de décomposition. UN 10 - تشـجيع إنتاج البرامج والمسلسلات التلفزيونية التي تسهم في بناء أسر سوية ومتوازنة وتدعم قـيم التنوير والمشاركة وحرية الاختيار وتدعو إلى الإقلاع عن الممارسات الضارة الصحية والاجتماعية التي تحوّل الأسر إلى بؤر دائمة للنزاع والتفكك.
    10. Promotion de la production de programmes et de séries télévisées qui aident à la création de familles saines et équilibrées, renforcent les valeurs éclairées, la participation et le libre choix et s'emploient à promouvoir le renoncement à des pratiques médicalement et socialement néfastes qui transforment généralement les familles en source permanente de conflit et de décomposition. UN 10- تشجيع إنتاج البرامج والمسلسلات التلفزيونية التي تسهم في بناء أسر سوية ومتوازنة وتدعم قيم التنوير والمشاركة وحرية الاختيار وتدعو إلى الإقلاع عن الممارسات الضارة الصحية والاجتماعية التي تحوّل الأسر إلى بؤر دائمة للنزاع والتفكك.
    Une directive visant à encourager les centres et services d’information des Nations Unies à collaborer à la production de programmes locaux de radio et de télévision figure dans l’édition de 1996 du manuel des centres d’information des Nations Unies; la question est également abordée lors des réunions d’information périodiques réunissant au Siège les directeurs des centres d’information des Nations Unies. UN وفي طبعة عام ١٩٩٦ لدليل مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، أدرج إيضاح متصل بالسياسة العامة لتشجيع مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام على التعاون في إنتاج البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية المحلية؛ ويجري تناول هذه المسألة أيضا في اجتماعات توفير المعلومات الموجزة التي تعقد بشكل دوري في المقر لمديري مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    v. Maintien et gestion de studios et de services de radiotélévision pour la production de programmes et de magazines d’information (MD); UN ' ٥ ' صيانة وإدارة الاستوديوهات والمرافق التلفزيونية واﻹذاعية ﻹتاحة إنتاج البرامج والمواد الخاصة للتلفزيون واﻹذاعة )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Section de production des reportages télévisés UN قسم إنتاج البرامج المتلفزة
    Section de production des reportages télévisés UN قسم إنتاج البرامج المتلفزة
    Section de production des reportages télévisés UN قسم إنتاج البرامج المتلفزة
    I. Institut commun de production de programmes des pays arabes UN طاء- مؤسسة إنتاج البرامج التلفزيونية المشتركة لدول الخليج العربية 319-345 76
    10. Indemnité recommandée pour l'Institut commun de production de programmes des pays arabes du Golfe 68 UN 10- التعويض الموصى بمنحه لمؤسسة إنتاج البرامج التلفزيونية المشتركة لدول الخليج العربية 81
    Il s'agirait notamment de rationaliser la production des programmes et de réduire les émissions en différé. UN وبيَّن الأمين العام أيضا أن تحقيق ذلك المشروع قد يشمل تبسيط إنتاج البرامج وتقليص توزيعها في شكل أشرطة.
    Le passage à ce type de programmation aura inévitablement pour effet de réduire la production des programmes de télévision et de radio enregistrés, demandés par les organes législatifs, pour lesquels la demande a diminué. UN ولا شك في أن التحول إلى هذا النوع من البرمجة سيؤدي إلى خفض إنتاج البرامج التلفزيونية واﻹذاعية المسجلة التي لم يصدر بها تكليف، إذ انكمش الطلب عليها.
    Au Canada, un Programme de radiodiffusion destiné aux aborigènes du Nord finance depuis près de 25 ans des organisations comme la Inuit Broadcasting Corporation, afin de soutenir la production d'émissions de radio et de télévision diffusées dans les langues aborigènes. UN 24 - وهناك مبادرة ناجحة أيضا في كندا وهي برنامج البث الإذاعي للشعوب الأصلية الشمالية الذي مول منظمات مثل شركة إنويت للبث لما يقارب 25 عاما بهدف دعم إنتاج البرامج التلفزيونية والإذاعية لبثها بلغات الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد