ويكيبيديا

    "إنتاج البن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la production de café
        
    • celle du café
        
    • de production de café
        
    • le café
        
    De même, l'augmentation du volume de la production de café a contribué à la croissance des exportations. UN كما ساهم ارتفاع حجم إنتاج البن فــي نمــو الصادرات.
    L'exemple de San Martín, où la population a été réorientée vers la production de café et de cacao, est une véritable réussite. UN ويشكل نموذج سان مارتن الذي أعاد توجيه السكان إلى إنتاج البن والكاكاو واحدة من قصص النجاح.
    Quelque 80 % de la production de café du Timor oriental provient de plantations d’une superficie totale de 34 953 hectares situées à Ermera. UN ويأتي نحو ٨٠ في المائة من إنتاج البن في تيمور الشرقية من مزارع إيرميرا التي تبلغ مساحتها ٩٥٣ ٣٤ هكتارا.
    celle du café a continué à baisser et n'atteint pas actuellement la moitié de son niveau record. UN واستمر إنتاج البن في التدهور، حيث يبلغ حاليا أقل من نصف مستواه القياسي.
    127. Pour ce qui est des Panaméens, ils se déplacent entre les régions frontalières et les zones de production de café et de banane. UN 127- أما البنميون، فيتنقلون بين المناطق الحدودية ومناطق إنتاج البن والموز.
    Il en a été de même au Guatemala où la production de café, de bananes, de melons et de céréales a enregistré d’importantes pertes. UN وفي غواتيمالا أيضا، يتضح أن معظم الخسائر حدث في القطاع الزراعي، وخاصة إنتاج البن والموز والبطيخ والحبوب اﻷساسية.
    Il en a été de même au Guatemala, où la production de café, de bananes, de melons et de céréales a enregistré d’importantes pertes. UN وفي غواتيمالا أيضا، يتضح أن معظم الخسائر حدث في القطاع الزراعي، وخاصة إنتاج البن والموز والبطيخ والحبوب اﻷساسية.
    Il est également important d'exploiter les considérables économies d'échelle que permet la production de café soluble. UN ومن المهم أيضاً استغلال وفورات الحجم الكبير الضخمة في إنتاج البن القابل للذوبان.
    la production de café a été multipliée par 12. UN ونتيجة لذلك، اتسع نطاق إنتاج البن 12 مرة.
    Cette situation résultait en partie d'une baisse de la production de café causée par la sécheresse. UN وقد نجم ذلك إلى حد ما عن انخفاض في إنتاج البن بسبب الجفاف.
    D'après les estimations, la production de café et de cacao a reculé de 20 % et 38 %, respectivement, au cours des neuf premiers mois de 2005, par rapport à la même période en 2004. UN وتواصل انخفاض إنتاج البن والكاكاو بما يقدر بنسبة 20 في المائة و38 في المائة على التوالي خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، مقارنة بنفس الفترة من عام 2004.
    Un cinquième de la population est totalement tributaire de la production de café (voir les paragraphes 37 et 38 ci-après). UN ويعتمد خمس السكان في معيشتهم اعتمادا مباشرا على إنتاج البن. )انظر الفقرتين ٣٧ و ٣٨ أدناه(.
    Les prix élevés obtenus sur le créneau lucratif que représente le marché britannique ont stimulé la production de café sur l’île. UN وكانت اﻷسعار المرتفعة التي تحققها سوق متخصصة للمنتجات الترفية في المملكة المتحدة حافزا على بذل جهود متجددة لزيادة إنتاج البن في الجزيرة.
    la production de café et de cacao, les deux principales sources de devises pour de nombreux pays, a augmenté sensiblement par rapport à 1995. UN أما إنتاج البن والكاكاو اللذين يُشكلان أكبر مصدر للعملة اﻷجنبية في كثير من البلدان، فحقق زيادة كبيرة عن مستواه في عام ١٩٩٥.
    1. Pratiques agricoles durables pour la production de café au Pérou : conservation des sols et reboisement UN 1 - الممارسات الزراعية المستدامة في إنتاج البن في بيرو: حفظ التربة وإعادة التشجير
    Alors qu'on estime à 125 millions le nombre de personnes qui, dans le monde en développement, dépendent de la production de café pour leur subsistance, une telle chute des prix a eu des effets dévastateurs sur le tissu social − exclusion sociale et pauvreté, notamment. UN وفي بلدان نامية تضم 125 مليون شخص يعتمدون على إنتاج البن لكسب رزقهم يعد أثر تدهور الأسعار مدمراً من حيث التفكك الاجتماعي، وما يجلبه من إقصاء وفقر.
    L'exemple de la production de café illustre les problèmes auxquels se heurtent les peuples autochtones face au modèle de développement conventionnel et à la mondialisation de l'économie de marché. UN 28 - ويوضح مثال إنتاج البن مشاكل الشعوب الأصلية مع نموذج التنمية السائد ومع عولمة اقتصاد السوق.
    Les peuples autochtones du Viet Nam ont dû quitter leurs terres, du fait de la migration de dizaines de milliers d'habitants des plaines venus s'installer dans leurs communautés pour se lancer dans la production de café. UN وشردت الشعوب الأصلية في فييت نام من أراضيها بسبب هجرة عشرات الآلاف من الملاك إلى المجتمعات المحلية لهذه الشعوب من أجل مزاولة إنتاج البن.
    La surproduction, surtout celle du café entre 2000 et 2004, a été la principale cause de la baisse du café à son prix le plus bas jamais enregistré lors de la < < crise du café > > . UN فالإنتاج المفرط، خاصة إنتاج البن في الفترة من 2000 إلى 2004، كان الدافع الرئيس وراء تسجيل أدنى سعر بيع به البن على الإطلاق أثناء ما يسمى أزمة البن.
    La CNUCED était déjà partie à un mécanisme international concernant le café et poursuivait ses travaux sur les bourses de produits; elle devait aussi continuer de fournir davantage de conseils aux niveaux national et régional sur le rôle que les gouvernements devraient jouer; UN والأونكتاد ملتزم فعلاً بمخطط دولي قائم بشأن إنتاج البن بشكل مستدام كما أنه مثابر على عمله المتعلق ببورصة السلع الأساسية، وينبغي أن يوفر المزيد من المشورة بشأن الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الحكومات على المستويين الوطني والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد