ويكيبيديا

    "إنتاج النفط والغاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la production de pétrole et de gaz
        
    • la production pétrolière et gazière
        
    • de production de pétrole et de gaz
        
    • du pétrole et du gaz
        
    • producteurs de pétrole et de gaz
        
    la production de pétrole et de gaz naturel a également subi de nombreuses répercussions. UN وقد عانى قطاع إنتاج النفط والغاز الطبيعي أيضا الكثير من التداعيات.
    Avec une estimation d'environ 1 ppb de mercure par 500 milliards de litres d'eau, environ 250 kg de mercure entreraient chaque année dans l'environnement aquatique en raison de la production de pétrole et de gaz aux États-Unis. UN وبوجود ما يقدر بحوالي 1 جزء في المليار من الزئبق في كل 0.5 تريليونات لتر من الماء، سيدخل قرابة 250 كيلوغراماً من الزئبق إلى البيئة المائية سنوياً بفعل إنتاج النفط والغاز في الولايات المتحدة.
    Près de 30 % de la production de pétrole et de gaz se fait offshore. UN فحوالي 30 في المائة من إنتاج النفط والغاز يستخرج من البحار.
    Le Canada, qui tablait sur une forte hausse des émissions provenant de la production pétrolière et gazière jusqu'en 2010, incite, par une fiscalité avantageuse, à investir dans les équipements qui font du CH4 voué à la torchère une source d'énergie. UN وتوقعت كندا ارتفاعاً حاداً في الانبعاثات من إنتاج النفط والغاز حتى عام 2010. وهي تمنح حافزاً ضريبياً للاستثمارات في المعدات الكفيلة بتوليد الطاقة من الميثان الذي كان سيتم إشعاله.
    Les exemples les plus significatifs sont fournis par les accords de production de pétrole et de gaz conclus en Indonésie, en Égypte, en Asie et en Angola. UN ومن الأمثلة البارزة ترتيبات تقاسم إنتاج النفط والغاز في إندونيسيا ومصر وماليزيا وأنغولا.
    Cette stratégie aura pour objectif de répondre aux besoins essentiels des peuples et de protéger la planète et l'humanité contre les conséquences des changements climatiques, de la surexploitation des ressources naturelles et de la baisse de production du pétrole et du gaz. UN وستهدف هذه الاستراتيجية إلى حل المشاكل الأساسية التي تواجه الشعوب وإنقاذ الأرض والبشرية من آثار تغير المناخ والاستغلال المفرط للموارد البشرية وانخفاض إنتاج النفط والغاز.
    :: Permettre aux nouveaux et anciens producteurs de pétrole et de gaz représentés de partager de manière efficace et constructive leurs expériences et meilleures pratiques; et UN :: تمكين البلدان الجديدة والبلدان ذات الخبرة في مجال إنتاج النفط والغاز الممثلة في الاجتماع من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بفعالية وبطريقة مثمرة
    ∙ Protéger les recettes publiques tirées de la production de pétrole et de gaz; UN ● حماية الايرادات التي يدرها إنتاج النفط والغاز على الدولة؛
    la production de pétrole et de gaz à la fois sur le littoral et au large s'est accrue considérablement et certains puits sont passés du stade de la prospection à celui de la production. UN فقد ازداد إنتاج النفط والغاز في البر والبحر زيادة كبيرة، وبعض اﻵبار ينتقل من مرحلة استكشاف إلى مرحلة اﻹنتاج.
    On estime que la production de pétrole et de gaz dans la mer de Timor a généré un montant de 1,9 milliard de dollars à la fin de 2007. UN وتشير التقديرات إلى أن إيرادات إنتاج النفط والغاز في بحر تيمور ستبلغ 1.9 بليون دولار بحلول نهاية عام 2007.
    Cet arrangement accorde au Timor oriental 90 % de la production de pétrole et de gaz dans la zone couverte par le Traité australo-indonésien sur la passe de Timor de 1989. UN ويوفّر الاتفاق التنظيمي لتيمور الشرقية 90 في المائة من إنتاج النفط والغاز في المنطقة التي تشملها المعاهدة الاسترالية - الإندونيسية لعام 1989 المتعلقة بشعب تيمور.
    Le Canada a indiqué que la production de pétrole et de gaz en vue de l'exportation était à l'origine de 25 % de l'augmentation générale de ses émissions entre 1990 et 1999. UN وأفادت كندا أن إنتاج النفط والغاز لغرض التصدير مسؤول عن نسبة 25 في المائة من إجمالي زيادة انبعاثاتها بين سنتي 1990 و1999.
    L'augmentation de la production de pétrole et de gaz et des recettes qui en sont tirées a stimulé l'activité du secteur non pétrolier, générant en 2007 une croissance de 10 % en Guinée équatoriale et de 4,9 % au Gabon. UN كما أدت الزيادة في إنتاج النفط والغاز والزيادة في الإيرادات إلى حفز النشاط غير النفطي ورفعت معدل النمو إلى 10 في المائة في غينيا الاستوائية وإلى 4,9 في المائة في غابون في عام 2007.
    Pour certaines applications dans des secteurs où les normes de lutte contre les incendies sont très strictes comme les secteurs militaires, de l'aérospatiale et de la production de pétrole et de gaz à basse température, seuls les halons d'origine ou les HCFC ou HFC de remplacement peuvent répondre aux critères de suppression des incendies et des explosions. UN وبالنسبة لبعض التطبيقات في مجال المتطلبات المتخصصة للوقاية من الحريق مثل إنتاج النفط والغاز عند درجات حرارة منخفضة، وفي المجال العسكري والفضاء الجوي، لم يتوافر إلا الهالون الأصلي، وبديل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو الهيدرو فلورية للوفاء بمتطلبات إخماد الحريق والانفجارات.
    Si la production de pétrole et de gaz a commencé à transformer les perspectives économiques du pays, le secteur ne génère pas directement beaucoup d'emplois. UN 35 - ورغم أن إنتاج النفط والغاز بدأ يغير التوقعات الاقتصادية في تيمور - ليشتي، فإن هذا القطاع لن يوفر مباشرة فرص عمل كثيرة.
    Des efforts concertés devraient notamment être faits pour limiter les émissions de carbone et de gaz à effet de serre (GES), accroître les fonds alloués à la recherche et à l'investissement dans les sources d'énergie renouvelables et améliorer la réglementation de la production de pétrole et de gaz de schiste afin de veiller à ce que les gains économiques réalisés ne le soient pas au détriment de la santé humaine et de l'environnement. UN وعلى وجه الخصوص، يلزم بذل جهود منسقة من أجل كبح انبعاثات الكربون وغازات الدفيئة، وزيادة تمويل بحوث الطاقة المتجددة والاستثمار فيها، وتحسين اللوائح التنظيمية لرصد إنتاج النفط والغاز الطّفليين كي لا تكون المكاسب الاقتصادية المحققة على حساب صحة الإنسان والبيئة.
    Comme les années précédentes, en Afrique du Nord, la croissance est demeurée élevée (5,9 % en 2007) grâce à l'augmentation des cours du pétrole et de la production pétrolière et gazière. UN 16 - وكما حدث في السنوات السابقة، ظل النمو في شمال أفريقيا مرتفعا (5.9 في المائة في عام 2007) مع زيادة إنتاج النفط والغاز وارتفاع أسعار النفط.
    Certaines Parties (Pays-Bas et Royaume-Uni) prévoyaient une diminution de la production pétrolière et gazière et, par conséquent, des émissions, d'ici à 2010. UN وتوقعت بعض الأطراف انخفاض إنتاج النفط والغاز ومن ثم انخفاض الانبعاثات حتى سنة 2010 (المملكة المتحدة وهولندا).
    150. Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs. UN 150- إن أكثر من 90 في المائة من انبعاثات الميثان في قطاع الطاقة إنما هي انبعاثات وقود شاردة، كالانبعاثات من إنتاج النفط والغاز وتسرب الغاز الطبيعي من الأنابيب.
    Une grande partie de l'augmentation de la demande de pétrole sera imputable aux pays en développement, d'où l'importance de la coopération Sud-Sud : les pays disposant d'un savoir-faire en matière de production de pétrole et de gaz pourraient aider les autres, notamment lors de négociations avec des investisseurs étrangers. UN وأشار إلى أن معظم الزيادة التي سيشهدها الطلب على النفط في المستقبل سيكون مصدرها البلدان النامية. وخلص إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتسم لذلك بالأهمية: فالبلدان التي لها خبرة في إنتاج النفط والغاز يمكنها أن تساعد البلدان الأخرى، ولا سيما في المفاوضات التي تجريها مع المستثمرين الخارجيين.
    f) Bordereaux de débit concernant les frais payés par la KOC à son directeur externe des projets Al Awda et Al Tameer (essentiellement consacrés à la réparation et à la remise en état des installations de production de pétrole et de gaz de la KPC en < < amont > > ); UN (و) إشعارات مدينة تتعلق بالرسوم التي دفعتها شركة نفط الكويت لمدير مشاريعها الخارجية فيما يتصل بمشروع العودة ومشروع التعمير (وهما مشروعان يتركزان إلى حد بعيد على إصلاح العمليات الرئيسية لمؤسسة البترول الكويتية في مجال إنتاج النفط والغاز وإعادتها إلى حالتها الاعتيادية)(8)؛
    Les principales voies de contamination possible de l'environnement par le mercure provenant des secteurs de production et de traitement du pétrole et du gaz sont les rejets dans les eaux usées, les flux de déchets solides ou les émissions atmosphériques. UN وتتجسد الأسباب الرئيسية لاحتمال حدوث تلوث بيئي بالزئبق في قطاعي إنتاج النفط والغاز وتجهيزهما في الإطلاقات في مياه الصرف أو تدفقات النفايات الصلبة أو الانبعاثات الهوائية.
    112. Production de pétrole et de gaz: Plusieurs Parties sont de grands producteurs de pétrole et de gaz. UN 112- إنتاج النفط والغاز: تعتبر أطراف كثيرة من كبار منتجي النفط والغاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد