Erik Sullivan et la famille Hatchitt, et Attention, parce que ces bouteilles dans certains cas viennent du "The Edinburgh". | Open Subtitles | كل من إيريك سوليفان و آل هاتشيت و إنتبهوا لأن كلتا الزجاجتين كانا في صناديق مرسلا إلى ملهى إدنبرة |
Attention. Tout le monde se prépare à lever l'ancre dans 10 minutes. | Open Subtitles | إنتبهوا جميعاً، سيتم رفع المرساة خلال 10 داقائق. |
Faites Attention là-haut. Regardez où vous mettez les pieds. Soyez prudents. | Open Subtitles | من فضلكم ، إنتبهوا لرؤوسكم ، توخوا الحذر |
Je fais une chronique, aidez moi les filles Regardez ça. | Open Subtitles | أنا أؤرّخ، إنتبهوا لي يا رفاق أنظروا لهذا. |
2 en dessous... - Fais gaffe, mitrailleur. - Ils volent près. | Open Subtitles | إنتبهوا يا مدفعي الجوانب - إنها تحلق بالجوار - |
Maintenant que j'ai votre Attention, laissez moi vous présenter le futur. | Open Subtitles | والآن ، إنتبهوا دعونى أقدمكم إلى المستقبل |
Faites Attention en descendant. | Open Subtitles | هيا يا أصدقاء . إنتبهوا لخطواتكم عندما تصلوا إلى الأسفل |
Pour l'info, une de ces piles est bancale, donc, euh, oui, faites Attention. | Open Subtitles | لمعلوماتكم إحدى هذه الكومات حاملة للوزن لذا إنتبهوا لها و لا تقوموا بتحريكها |
"Votre Attention, visites dans 10 minutes." | Open Subtitles | إنتبهوا يا مَنْ بالمجمع ، ساعات الزيارة ستبدأ بعد عشر دقائق |
Alors même si ce monsieur est mort d'une mort naturelle, il a donné son cadavre pour votre enseignement post-scolaire, portez donc une grande Attention à ce qu'il a à nous dire. | Open Subtitles | وعلى الرغم أنّ هذا السيد مات بشكل طبيعي، فقد قدّم جسمه لتوسيع تعليمكم، لذا إنتبهوا جيّدا لما سيقوله لنا. |
Attention à la marche. Allez, descendez. | Open Subtitles | حسناً إنتبهوا للسلالم تفضّلوا بالنزول , هيا |
Votre Attention mesdemoiselles, il faut que toutes les gros seins se dirigent vers le fond. | Open Subtitles | إنتبهوا يا سيداتى، أريد كل من كان مقاس صدرها أ أن تتوجه للباب الخلفي |
Euh, Attention. Pourrais-je avoir votre Attention, s'il vous plaît, mesdames et messieurs? | Open Subtitles | إنتبهوا هل يمكنكم أن نتنبهوا لى ايُها السيدات و السادة ؟ |
Puis-je vous demander votre Attention, je vous prie. C'est le dernier appel de "British United Airfarers"... pour l'embarquement du vol 400 à destination de Genève. | Open Subtitles | من فضلكم إنتبهوا , هذا آخر نداء لطائرة الخطوط المتحدة البريطانية رقم 400 لجنيف |
Attention, messieurs, il y a parmi nous une couvée de traîtres discrets, dont le roi ne peut plus accepter la tromperie. | Open Subtitles | إنتبهوا أيها السادة فهناك بيننا جنس من الخونة المتخفّين ولن يصبِر الملك على مثل هذا الخداع بعد الآن |
Attention à la fermeture des portes. | Open Subtitles | إنتبهوا للأبواب المغلقة، رجاءًا |
Attention : ceci est une manifestation pacifiste. | Open Subtitles | إنتبهوا يا إخوان هذا إحتجاج سلمي |
Regardez bien le drapeau et ne vous trompez pas. | Open Subtitles | جميعكم إنتبهوا للإشارة و لا تتصرفوا بتهور. |
Faites gaffe. Les flics. | Open Subtitles | إنتبهوا يا رفاق، الشرطة قادمة. |
Ouvrez les yeux ! Guettez tout ce qui bouge ! | Open Subtitles | إنتبهوا وترصدوا أيَّ شئٍ يتحرك |
Soyez attentifs à ce que vous verrez et entendrez même si ça vous semble invraisemblable. | Open Subtitles | إنتبهوا بحرص لكل ما ترونه و تسمعونه و لا يهم كم قد يبدو غير عاديا |
Méfiez-vous des doigts. | Open Subtitles | إنتبهوا لأصابعكم. |
Préparez-vous ! On a 60 minutes sur le terrain. Surveillez vos niveaux de radiation. | Open Subtitles | إستعدّوا ، لدينا 60 دقيقة بالمكان إنتبهوا لمستويات الإشعاع بأجهزتكم |