ويكيبيديا

    "إنتخابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élections
        
    • élection
        
    • campagne
        
    • électoral
        
    • réélection
        
    • voter
        
    Lors des élections des conseils insulaires de 1999, il y avait un total de 33 candidats, dont 11 femmes et 22 hommes. UN سان يوستاتيوس في إنتخابات مجلسي الجزيرة في عام 1999، خاض الانتخابات 33 مرشحا، يتألفون من 11 امرأة و 22 رجلا.
    Voici le nombre de votants aux dernières élections. Open Subtitles إذاً هنا كم عدد الأفراد الذين صوتوا في أخر إنتخابات
    On connaît tout les deux les résultats. Ce qu'on fait maintenant c'est bien plus important que ces élections débiles. Open Subtitles كلانا يعرف النتائج، ما نفعله الآن أكثر أهميّة بكثير من إنتخابات غبيّة.
    C'est ma chance de mener une élection propre Open Subtitles هذه هي فرصتي، جايك، أن أجري إنتخابات نزيهة
    Est-ce la préparation du début pour l'élection ? Oui, si vous pouvez appeler ça comme ça. Open Subtitles هل هذه عمليّة إعداد لمُناظرة إنتخابات عضو البلدية؟
    Une fois le Sénat nommé, on lancera les élections pour la Chambre. Open Subtitles أولا سنقوم بتعيين مجلس الشيوخ ومن ثم سنقيم إنتخابات الكونغرس
    Grâce à la coopération des gouverneurs du pays, des élections spéciales du Congrès auront lieu très bientôt. Open Subtitles ومع تعاون محافظين أمتنا كما تعلمون، إنتخابات الكونغرس الخاصة تم التأكيد على إجرائها لاحقًا في هذا الأسبوع
    C'est un bon moyen de faire un trait sur les élections. Open Subtitles و لكن بالطبع ؛ إنها طريقة جيدة لوضع إنتخابات النيابة العامة خلفك
    Elle a perdu ses quatre dernières élections. Open Subtitles أنت تعلمين أنها خسرت أخر أربع إنتخابات لها
    Ça va m'aider pour les élections. Open Subtitles حقاً, ذلك؟ هذا سيجعلني أفوز بـ إنتخابات الإرجاع
    Pas de discussion sur les élections jusqu'à la fermeture des scrutins à 8h. Open Subtitles لن نذكر إنتخابات العزل حتى ينتهي التصويت عند الثامنة
    Et ils voulaient seulement changer le gouvernement pour avoir des élections libres. Open Subtitles جميعهم كانت لديهم رغبة بالإصلاح وإقامة إنتخابات حره ونزيهه
    Les États-Unis n'ont pas à se mêler de vos élections. Open Subtitles إنه ليس من شيم أمريكا أن تتدخل في إنتخابات الدول الأخرى
    Je peux t'assurer que tu ne vas pas gagner une élection. Open Subtitles أستطيع أن أضمن لكِ أنكِ لن تفوزي بأى إنتخابات في أى وقت قريب
    Vous savez que cette élection se jouera sur la participation ? Open Subtitles تعلمين بأنّنا تحدثنا بشأن أنها ستكون إنتخابات معتمدة على الحضور ؟
    Alors que les New-Yorkais continuent de lutter contre les effets de la cyberattaque, le conseil électoral doit décider si l'élection du gouverneur aura vraiment lieu. Open Subtitles لـم يُقرر بعد، إن كانت إنتخابات الغد، ستُقام كما مُقرر لها.
    On m'a demandé de dire quelques mots sur l'élection de demain. Open Subtitles لقد طلب منّي أن أقول . ببضع كلماتٍ بشأن إنتخابات الغد
    Vous connaissez l'issue de chaque élection. Open Subtitles و تعرف تماماً إلى ما ستؤول إليه كل إنتخابات
    Il est en plein milieu d'une élection syndicale. Open Subtitles إنه منغمس فحسب في وسط إنتخابات نقابية هامة.
    Je mènerai campagne ce soir, demain et les jours suivants, jusqu'aux élections, l'année prochaine. Open Subtitles سأقوم بالحملة الليلة وغدًا وبعد غد وكل يوم حتى إنتخابات العام المقبل
    D'accord, cette excellente loi autorise seulement quelqu'un à voter dans une élection à Pawnee, par exemple, la prochaine réélection, s'ils possèdent une adresse officielle à Pawnee. Open Subtitles حسناً، هذه الوثيقة الرائعة لا تسمح إلا لمن يتملكون عنواناً في باوني على سبيل المثال، إنتخابات العزل القادمة يجب أن تكون هويتهم عليها عنوان في باوني
    On se presse par milliers pour voter aux premières élections depuis 40 ans. Open Subtitles الآلاف من الناس مصطفين بحماس لكي يدلوا بصوتهم في أول إنتخابات منذ 40 سنة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد