ويكيبيديا

    "إنتربول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Interpol
        
    • OIPC-Interpol
        
    • BCN
        
    Les services centraux seront une source importante d'informations pour alimenter le fichier central que détiendra Interpol. UN ستمثل الدوائر المركزية مصدرا هاما للمعلومات التي سيستكمل بها الفهرس المركزي الذي ستحتفظ به إنتربول.
    L'Azerbaïdjan collabore activement avec le bureau d'Interpol à Bakou. UN وتتعاون أذربيجان بنشاط مع مكتب منظمة إنتربول في باكو.
    La coopération internationale entre les forces de police et l'amélioration de l'échange d'informations ont été rendues possibles par le biais du réseau de communication d'Interpol. UN تسمح شبكة الاتصالات التابعة لمنظمة إنتربول بالتعاون الدولي فيما بين قوات الشرطة وبتحسين تبادل المعلومات؛
    Ces vérifications se sont appuyées sur les listes diffusées par les autorités françaises, américaines et Interpol. UN واستندت هذه التحقيقات إلى القوائم التي نشرتها السلطات الفرنسية والأمريكية وشبكة إنتربول.
    2.3 Renforcer les mécanismes de communication et d'échange d'informations avec le secrétariat général de l'Organisation internationale de police criminelle (OIPC-Interpol) à Lyon, en particulier avec le bureau sous-régional pour l'Amérique latine; UN 2-3 توطيد آلية الاتصال وتبادل المعلومات مع الأمانة العامة لمنظمة إنتربول في ليون بفرنسا وبوجه خاص مع المكتب دون الإقليمي لأمريكا الجنوبية.
    Les images recueillies par cet expert ont été distribuées par le Service de coopération policière internationale du Ministère de l'intérieur et stockées dans la base de données d'Interpol. UN وعُمّمت الصور التي التقطها ذلك الخبير من قبل الدائرة الإيطالية للتعاون الدولي بين أجهزة الشرطة، التابعة لوزارة الشؤون الداخلية، وخُزّنت في قاعدة البيانات التابعة لمنظمة إنتربول.
    Notices rouges d'Interpol ont été signées par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN وقع الممثل الخاص للأمين العام على إشعارات إنتربول الحمراء
    Elle a, de nouveau, demandé aux pays voisins de coopérer en matière d'extradition des auteurs présumés d'infractions et de tenir compte des mandats d'arrêt publiés par Interpol. UN وجددت طلبها إلى البلدان المجاورة التعاون في تسليم المسؤولين المزعومين عن انتهاكات حقوق الإنسان، وتنفيذ مذكرات الاعتقال التي أصدرتها منظمة إنتربول.
    Traitement et renvoi de quelque 1 500 dossiers ouverts par Interpol (criminalité internationale et vols de véhicules) devant les autorités compétentes du Kosovo aux fins d'enquête UN تجهيز وإعداد وثائق طبقاً للقانون الساري المفعول بخصوص 12 طلبا لإصدار إشعارات دولية بشأن الأشخاص المطلوبين، تُعرف أيضاً بنشرات إنتربول الحمراء
    Le BCN a accès au réseau 1-24/7 et au système ASF (Automated Search Facilities) qui lui permet d'accéder aux différentes bases de données d'Interpol. UN والمكتب مربوط بشبكة اتصالات إنتربول 1-24/7 وبنظام مرفق البحث الآلي مما يتيح له الوصول إلى مختلف قواعد بيانات الإنتربول.
    :: Organiser un < < Interpol > > des océans. UN :: إنشاء منظمة إنتربول معنية بالمحيطات.
    Le Suriname échange des renseignements avec d'autres États et leurs autorités de police et coopère, par exemple, avec la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis et avec Interpol. UN وتتبادل سورينام المعلومات مع الدول الأخرى ووكالا ت إنفاذ القانون التابعة لها، وهي تتعاون مثلا مع وكالة إنفاذ القانون بشأن المخدرات، التابعة للولايات المتحدة، ومع منظمة إنتربول.
    L'Égypte a signalé que les organismes compétents des Nations Unies devraient rassembler des renseignements sur les liens entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité et resserrer la coopération avec Interpol dans ce domaine. UN ولاحظت مصر حاجة منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى جمع المعلومات عن الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة وإقامة تعاون أوثق مع منظمة إنتربول في هذا الخصوص.
    Solomon avait 13 ans quand Interpol l'a attrapé. Open Subtitles "سيلمون" كان عمره 13 سنة عندما الـ"إنتربول" قبضَوا عليه
    Ce service a des liens opérationnels avec Interpol et d'autres agences nationales. UN وهذه الشعبة ترتبط بصلات تشغيلية مع الشرطة الدولية )إنتربول( والوكالات الوطنية اﻷخرى.
    Ismaïl Sekh (Sénégal, en détachement d'Interpol) UN اسماعيل سك (السنغال، منتدب من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية - إنتربول)
    Ismaïl Sekh (Sénégal, en détachement d'Interpol) UN اسماعيل سك (السنغال، منتدب من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية - إنتربول)
    La coopération a aussi été resserrée entre le PNUCID et l’Organisation internationale de police criminelle (Interpol). UN كما جرى توثيق التعاون بين البرنامج والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية )إنتربول(.
    Au cours de la période considérée, le Comité a adressé 16 lettres à 9 États Membres et une lettre à l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) au sujet de la mise en œuvre des sanctions. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثت اللجنة بـ 16 رسالة إلى 9 دول أعضاء، وبرسالة واحدة إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) في ما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات.
    La Norvège est depuis longtemps membre de l'OIPC-Interpol, qui s'est engagée par une résolution spéciale, adoptée par l'Assemblée générale d'Interpol le 25 septembre 2001, à intensifier ses efforts pour combattre le terrorisme. UN النرويج عضو في المنظمة الدولية للشرطة المدنية - إنتربول منذ زمن طويل. والتزمت الإنتربول بتكثيف جهودها لمكافحة الإرهاب بموجب قرار خاص اتخذته الجمعية العامة للإنتربول في 25 أيلول/سبتمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد