ويكيبيديا

    "إنجاز أكثر من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus de
        
    L'on estime que, depuis sa création, 271 millions de dollars ont été investis dans ce mécanisme, et que plus de 160 projets ont été achevés et que plus de 14 000 emplois ont été créés. UN وتشير التقديرات إلى أنه قد استُثمر في هذا المرفق، منذ بدايته، ما مجموعـــه ٢٧١ مليـــون دولار، مع إنجاز أكثر من ١٦٠ مشروعا وتوليد أكثر من ٠٠٠ ١٤ فرصة عمل.
    Des ressources financières accrues permettraient d'obtenir encore plus de résultats dans le même sens. UN وقال إن زيادة الموارد المالية ستمكن من إنجاز أكثر من ذلك في هذا المجال.
    La matérialisation de la Ligne bleue entre Israël et le Liban, maintenant achevée à plus de 90 %, est une étape cruciale pour maintenir la paix et la sécurité de manière durable dans cette zone. UN وتم إنجاز أكثر من 90 في المائة من عملية الوسم المرئي للخط الأزرق بين إسرائيل ولبنان التي تعد خطوة حاسمة لتحقيق السلام والأمن في الأجل الطويل في المنطقة.
    plus de 65 % des journées de formation sont organisées comme prévu UN إنجاز أكثر من 65 % من أيام التدريب المدرجة في الخطة.
    Même si toutes les informations recueillies ne sont pas comparables, il en ressort que, envisagées dans leur ensemble, les activités de formation sont assez importantes : plus de 500 événements, réunissant quelque 14 000 personnes, ont lieu chaque année. UN وحتى إن لم تكن المعلومات المجمعة قابلة للمقارنة بصورة تامة، يبدو من الدراسة أن أنشطة التدريب داخل المنظمة هامة في الحقيقة، إذا نظر إليها متجمعة: يجري في كل سنة إنجاز أكثر من ٥٠٠ حدث لصالح زهاء ٠٠٠ ١٤ شخص.
    plus de 500 experts ont été affectés à des missions dans le cadre de la coopération technique entre pays en développement ou entre pays en transition au titre du programme ordinaire et des programmes de pays de la FAO. UN وتم إنجاز أكثر من ٥٠٠ مهمة في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في أوروبا الوسطى والشرقية في إطار البرامج العادية والميدانية لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    33. Concernant le plan quinquennal 2010-2014, il est attendu la réalisation de plus de 70 établissements spécialisés au profit des personnes handicapées, et de près de 40 infrastructures pour les personnes en détresse, avec la mobilisation d'une enveloppe financière de 40 milliards de DA. UN 33- وفيما يتعلق بالخطة الخمسية 2010-2014، يُتوقع إنجاز أكثر من 70 مؤسسة متخصصة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقات وزهاء 40 هيكلاً أساسياً للأشخاص في حالة أزمة بواسطة اعتماد كلي قدره 40 بليون دينار جزائري.
    Dans le cadre des efforts déployés par le Gouvernement du Sud-Soudan pour étendre les services de base aux rapatriés, les gouvernements des États ont mené à bien plus de 145 études dans tout le sud et élaborent actuellement des plans de réintégration au niveau des États grâce aux données recueillies. UN 80 - وفي إطار الجهود التي تبذلها حكومة جنوب السودان لتوسيع نطاق تقديم الخدمات الأساسية إلى مجتمعات العائدين، انتهت حكومات الولايات من إنجاز أكثر من 145 تقييما في مختلف أنحاء الجنوب.
    plus de 70 profils migratoires de < < première génération > > ont été mis au point par plusieurs organismes, de nombreux autres sont en cours d'élaboration. UN وقد تم إنجاز أكثر من 70 مرتسما " الجيل الأول " للهجرة من مختلف الوكالات حتى الآن، ويجري العمل على إنجاز مرتسمات عديدة غيرها.
    Après l'achèvement de plus de 2,6 millions d'heures de travail, seuls quelques ouvriers ont été victimes d'accidents du travail sans gravité, dont trois ont entraîné une perte de temps la nuit. UN ذلك أنه مع إنجاز أكثر من 2.6 مليون ساعة عمل/فرد، لم يحدث سوى قلة من الإصابات الطفيفة لعمال البناء، أدت ثلاث منها إلى فقدان ساعات عمل ليلية.
    plus de 60 % du budget d'équipement et Achèvement des registres de l'état civil (20 juin) UN (%) إنجاز أكثر من 40 % من أيام التدريب حسب الخطة الموضوعة لذلك
    Outre la préparation du Rapport sur l'investissement dans le monde, 2012, il s'agissait de plus de 90 publications, rapports de recherche et études, ainsi que de la fourniture de services consultatifs et de l'organisation d'ateliers pour le développement durable dans environ 160 pays. UN وتضمنت هذه الإنجازات، بالإضافة إلى إعداد تقرير الاستثمار العالمي 2012، إنجاز أكثر من 90 منشوراً وتقريراً بحثياً ودراسة، وأداء خدمات استشارية وتنظيم حلقات عمل لدعم التنمية المستدامة في حوالي 160 بلداً مستفيداً.
    5.2.1 Délai nécessaire pour accomplir les formalités d'enregistrement des arrivées inchangé (2012/13 : 89,3 % des arrivées enregistrées en 2 jours; 2013/14 : plus de 98 % des arrivées enregistrées en 2 jours, 100 % dans les 7 jours; 2014/15 : plus de 98 % des arrivées enregistrées en 2 jours, 100 % dans les 7 jours) UN 5-2-1 الحفاظ على الوقت اللازم لإنجاز إجراءات تسجيل الوصول (2012/2013: إنجاز نسبة 89.3 في المائة في يومين؛2013/2014: إنجاز أكثر من 98 في المائة في يومين و 100 في المائة في 7 أيام؛ 2014/2015: إنجاز أكثر من 98 في المائة في يومين و 100 في المائة في 7 أيام)
    3.2.1 Réduction du temps nécessaire à l'enregistrement des arrivées (2010/11 : 12 jours; 2011/12 : plus de 95 % des enregistrements effectués en 2 jours; 2012/13 : plus de 98 % des enregistrements effectués en 2 jours) UN 3-2-1 انخفاض الوقت اللازم لإجراء معاملات وصول الموظفين (2010/2011: 12 يوماً؛ 2011/2012: إنجاز أكثر من 95 في المائة من المعاملات في يومين؛ 2012/2013: إنجاز أكثر من 98 في المائة من المعاملات في يومين)
    3.2.2 Réduction du temps nécessaire à l'enregistrement des départs des fonctionnaires recrutés sur le plan international (2010/11 : 12 jours; 2011/12: plus de 95 % des enregistrements effectués en 1 jour; 2012/13 : plus de 98 % des enregistrements effectués en 1 jour) UN 3-2-2 انخفاض الوقت اللازم لإجراء معاملات مغادرة الموظفين الدوليين (2010/2011: 12 يوماً؛ 2011/2012: إنجاز أكثر من 95 في المائة من المعاملات في يوم واحد؛ 2012/2013: إنجاز أكثر من 98 في المائة من المعاملات في يوم واحد)
    3.2.3 Maintien des prestations au niveau atteint pour l'enregistrement des départs des agents en tenue (2010/11 : 12 jours; 2011/12: plus de 98 % des enregistrements effectués en 3 jours; 2012/13 : plus de 98 % des enregistrements effectués en 3 jours) UN 3-2-3 ثبات مستوى الخدمة لإجراء معاملات مغادرة الأفراد النظاميين (2010/2011: 12 يوماً؛ 2011/2012: إنجاز أكثر من 98 في المائة من المعاملات في 3 أيام؛ 2012/2013: إنجاز أكثر من 98 في المائة من المعاملات في 3 أيام)
    2.2.2 Réduction du temps nécessaire à l'administration des départs des fonctionnaires recrutés sur le plan international (2010/11 : 12 jours; 2011/12 : 1 jour dans plus de 95 % des cas; 2012/13 : 1 jour dans plus de 98 % des cas UN 2-2-2 تقلّص المدة اللازمة لمعاملات مغادرة الموظفين الدوليين (2010/2011: 12 يوما؛ 2011/2012: إنجاز أكثر من 95 في المائة في يوم واحد؛ 2012/2013: إنجاز أكثر من 98 في المائة في يوم واحد)
    2.2.3 Maintien du niveau des services fournis pour l'administration des départs des agents en tenue (2010/11 : 12 jours; 2011/12 : 3 jours dans plus de 98 % des cas; 2012/13 : 3 jours dans plus de 98 % des cas UN 2-2-3 الإبقاء على مستوى الخدمات المقدمة فيما يتعلق بمعاملات مغادرة الأفراد النظاميين (2010/2011: 12 يوما؛ 2011/2012: إنجاز أكثر من 98 في المائة في ثلاثة أيام؛ 2012/2013: إنجاز أكثر من 98 في المائة في ثلاثة أيام)
    1.2.1 Réduction du délai d'enregistrement des arrivées (2010/11 : 12 jours; 2011/12 : plus de 95 % des enregistrements effectués en 2 jours; 2012/13 : plus de 98 % des enregistrements effectués en 2 jours) UN 1-2-1 تقليص المدة اللازمة لإتمام تسجيل الموظفين (2010/2011: 12 يوماً؛ 2011/2012: إنجاز أكثر من 95 في المائة في يومين؛ 2012/2013: إنجاز أكثر من 98 في المائة في يومين)
    1.2.2 réduction du délai d'enregistrement des départs de personnel recruté sur le plan international (2010/11 : 12 jours; 2011/12 : plus de 95 % des enregistrements effectués en 1 jour; 2012/13 : plus de 98 % des enregistrements effectués en 1 jour) UN 1-2-2 تقليص المدة اللازمة لإتمام إجراءات مغادرة الموظفين الدوليين (2010/2011: 12 يوماً؛ 2011/2012: إنجاز أكثر من 95 في المائة في يوم واحد؛ 2012/2013: إنجاز أكثر من 98 في المائة في يوم واحد)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد