Quelques institutions, notamment en Indonésie et en Thaïlande, ont toutefois pu faire exception. | UN | وحققت بضع مؤسسات النجاح، وخاصة في إندونيسيا وتايلند. |
Les réformes visant à remédier aux faiblesses structurelles en Indonésie et en Thaïlande n’ont pas progressé aussi rapidement que les responsables l’espéraient. | UN | ولم تحقق اﻹصلاحات التي كانت تهدف إلى معالجة الضعف الهيكلي في إندونيسيا وتايلند تقدما سريعا حسبما كان يأمل صانعو السياسة. |
14. En ce qui concernait la crise économique asiatique, l'Administrateur a cité les mesures que le PNUD avait prises pour faire face à la situation au niveau des pays, en particulier en Indonésie et en Thaïlande. | UN | ٤١ - وفيما يتعلق باﻷزمة الاقتصادية اﻵسيوية ذكر المدير التدابير التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للاستجابة للحالة على الصعيد القطري، ولا سيما في إندونيسيا وتايلند. |
Des négociations sont en cours pour renforcer et élargir les coopératives de médicaments dans les pays où il en a été établi, comme l'Indonésie et la Thaïlande. | UN | وتجري حاليا مناقشات بهدف تعزيز التعاونيات الدوائية وتوسيع نطاقها في البلدان التي أنشئت فيها، التي من قبيل إندونيسيا وتايلند. |
Bien que l'Indonésie et la Thaïlande aient maintenu leurs taux d'intérêt à des niveaux plus élevés que la Malaisie, leurs marchés des changes et leurs bourses se sont trouvés en plus grande difficulté. | UN | ومع أن إندونيسيا وتايلند قد أبقتا أسعار الفائدة لديهما أعلى منها في ماليزيا، فقد شهدتا قدراً أكبر من الصعوبات في عملتيهما وسوقي اﻷوراق المالية لديهما. |
Deux indiquent que les femmes comme les enfants sont considérés comme étant des groupes vulnérables auxquels il faut accorder un traitement spécial (Indonésie et Thaïlande). | UN | وأشارت دولتان (إندونيسيا وتايلند) إلى النساء والأطفال على أساس أنهما من فئات الضحايا المستضعفة التي تتطلب معاملة خاصة. |
En Asie du Sud-Est également, les problèmes de l'Indonésie et de la Thaïlande sont assez différents de ceux de la Malaisie, qui a poursuivi une politique plus volontariste que les deux autres. | UN | وفي جنوب شرق آسيا أيضاً، تختلف المشاكل التي تواجهها إندونيسيا وتايلند اختلافاً تاماً عنها في ماليزيا، التي انتهجت سياسات أنشط إلى حد ما مما انتهجه البلدان اﻵخران. |
14. En ce qui concernait la crise économique asiatique, l'Administrateur a cité les mesures que le PNUD avait prises pour faire face à la situation au niveau des pays, en particulier en Indonésie et en Thaïlande. | UN | ٤١ - وفيما يتعلق باﻷزمة الاقتصادية اﻵسيوية ذكر المدير التدابير التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للاستجابة للحالة على الصعيد القطري، ولا سيما في إندونيسيا وتايلند. |
Des études de cas sont en cours d'élaboration sur les expériences vécues en Inde, en Indonésie et en Thaïlande, les résultats devant être exploités dans les ministères de l'agriculture, de l'industrie, du commerce et de la planification, ainsi que par les représentants des agriculteurs et les consultants du secteur privé de la région. | UN | ويجري إعداد دراسات حالة عن تجارب من إندونيسيا وتايلند والهند لكي تستخدم النتائج في وزارات الزراعة والصناعة والتجارة والتخطيط، وكذلك من جانب ممثلي المزارعين والخبراء الاستشاريين في القطاع الخاص في المنطقة. |
Les montants des diverses allocations versées au titre de sessions de formation, d'ateliers ou encore de la participation à des activités entreprises dans le cadre d'un programme en Indonésie et en Thaïlande n'avaient pas été uniformisés, d'où des inégalités et des gaspillages. | UN | 196 - ولم تحدد معدلات موحدة للعلاوات الخاصة بالدورات التدريبية وحلقات العمل والمشاركة في أنشطة البرامج في إندونيسيا وتايلند. وأسفر ذلك عن نشوء أوجه التفاوت وانعدام الكفاءة. |
La Banque mondiale estime que la pauvreté absolue pourrait avoir augmenté de 2 à 3 % supplémentaires en 1998 en Indonésie et en Thaïlande. | UN | ويقدر البنك الدولي أن نسبة الفقر المدقع قد تكون ازدادت بمقدار 2 إلى 3 نقاط مئوية إضافية في عام 1998 في إندونيسيا وتايلند(19). |
On s'attend que le produit intérieur brut (PIB) diminuera de 6 à 15 %, et le chômage a vivement augmenté, pendant l'année 1998, dans plusieurs pays de la région (de plusieurs millions de personnes en Indonésie et en Thaïlande). | UN | ومن المتوقع أن ينخفض الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة تتراوح بين ٦ و٥١ في المائة وأن ترتفع البطالة ارتفاعا حادا في عدة بلدان في اﻹقليم خلال عام ١٩٩٨ )ستشمل البطالة بضعة ملايين من الناس في إندونيسيا وتايلند(. |
Une étude récente comparant le rapport, dans différents pays d’Asie, entre nombre d’enseignants et nombre d’élèves dans l’enseignement primaire met en évidence d’importantes variations entre pays : 16 élèves par enseignant en Indonésie et en Thaïlande, 17 en Chine, et jusqu’à 40 en Inde, 41 au Pakistan et 43 au Bangladesh[115]. | UN | وتُبرز مقارنة أجريت مؤخرا بين نسب التلاميذ لكل معلم في المرحلة الابتدائية بالبلدان الأسيوية تفاوتا كبيرا بين البلدان، حيث تتراوح النسب بين 16 تلميذا لكل معلم في إندونيسيا وتايلند و 17 تلميذا لكل معلم في الصين، وترتفع لتبلغ 40 تلميذا في الهند و 41 تلميذا في باكستان و 43 تلميذا في بنغلاديش(). |
Les producteurs les plus importants étaient, en Asie du Sud, l'Inde, le Népal et Sri Lanka et, en Asie de l'Est et du Sud-Est, l'Indonésie et la Thaïlande. | UN | وفي جنوب آسيا، كان الإنتاج كبيرا في الهند ونيبال وسري لانكا، بينما كانت إندونيسيا وتايلند أهم المنتجين في شرق آسيا وجنوبها الشرقي. |
C'est en Turquie que le marché des actions a connu la baisse la plus forte (-25 %) entre juin et août 2013, suivie par l'Indonésie et la Thaïlande (environ -20 %). | UN | وقد شهدت سوق الأسهم التركية التراجع الأكبر (-25 في المائة) في الفترة بين حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2013، وتلتها سوقا إندونيسيا وتايلند (نحو-20 في المائة). |
(c) Afin de développer les activités de prévision technologique en Asie, l'ONUDI est en train de négocier avec plusieurs pays, dont la Chine, l'Inde, l'Indonésie et la Thaïlande, des programmes spéciaux avec partage des coûts; | UN | (ج) وبغية توسيع نطاق عمليات التبصر التكنولوجي لتشمل آسيا، تتفاوض اليونيدو بشأن برامج خاصة لعدة بلدان، منها إندونيسيا وتايلند والصين والهند، على أساس تقاسم التكاليف؛ |
Dans certains pays de la sous-région (Cambodge, Indonésie et Thaïlande), la prévalence du VIH parmi les usagers de drogues par injection dépasse les 20 %. | UN | وفي بعض بلدان المنطقة الفرعية (إندونيسيا وتايلند وكمبوديا)، تزيد نسبة الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن على 20 في المائة. |
Les délégations de l'Indonésie et de la Thaïlande ont exprimé leur gratitude pour la manière sans précédent dont la communauté internationale avait répondu au tsunami de l'océan Indien. | UN | وأعرب وفدا إندونيسيا وتايلند عن امتنانهما للاستجابة التي لم يسبق لها مثيل من قِبل المجتمع الدولي لكارثة تسونامي في المحيط الهندي. |