ويكيبيديا

    "إنريكِه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Enrique
        
    Lors de la même séance, elle a constitué un groupe de travail présidé par M. Enrique Candioti, chargé d'examiner la question des contre-mesures et l'opportunité d'inclure dans le projet d'articles une disposition sur la recevabilité des demandes. UN وفي الجلسة ذاتها، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً يرأسه السيد إنريكِه كانديوتي للنظر في موضوع التدابير المضادة وكذا فيما إذا كان من المستصوب إدراج حكم بشأن مقبولية الطلبات في مشاريع المواد.
    Luis Enrique Muñoz UN لويس إنريكِه مونيوز
    Se référant à la mission de contact direct menée par M. Enrique Marín, le Comité, tout en prenant acte des efforts que déploie le gouvernement pour réduire les démarches et les délais liés à la constitution de syndicats, a estimé qu'il fallait progresser encore dans ce domaine. UN وأشار التقرير إلى بعثة الاتصال المباشر التي اضطلع بها البروفسور إنريكِه مارين، فَنَوﱠه بالجهود التي تبذلها الحكومة في سبيل تقليل عدد الشكليات المطلوبة ﻹنشاء نقابات واختصار الوقت اللازم لذلك، وارتأى ضرورة إحراز مزيد من التقدم في هذا الشأن.
    Je tiens à exprimer ma vive gratitude à M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement, à M. Enrique Román-Morey, Secrétaire général adjoint, à M. Jerzy Zaleski et aux autres membres du secrétariat pour leur coopération et leur appui précieux. UN كما أود الإعراب عن تقديري البالغ للسيد سيرجي أوردجونيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والسيد إنريكِه رومان - مورَي، نائب الأمين العام، والسيد جرزي زالسكي وغيره من أعضاء الأمانة على دعمهم وتعاونهم القيمين.
    Je donne maintenant la parole au Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Enrique Román-Morey, pour qu'il informe les membres de la Conférence des questions d'organisation de la session de 2005, ainsi que des ressources allouées à la Conférence. UN والآن أعطي الكلمة لوكيل الأمين العام للمؤتمر، السيد إنريكِه رومان - مورَي، كي يحيط أعضاء المؤتمر علماً بالجوانب التنظيمية لدورة عام 2005 وبالموارد المخصصة لمؤتمرنا.
    À cet égard, j'ai le plaisir de vous informer que le Pérou a désigné comme candidat au poste susmentionné d'inspecteur du Corps commun d'inspection l'Ambassadeur Enrique Román-Morey, dont vous trouverez ci-joint le curriculum vitae. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أبلغكم أن حكومة بيرو قررت ترشيح السفير إنريكِه رومان - مورَي لمنصب المفتش في وحدة التفتيش المشتركة.
    La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation et a l'honneur de l'informer d'un incident concernant Enrique Ávila Ojeda, agent d'administration à la Mission cubaine. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغها بحادث وقع للسيد إنريكِه أفيلا أوييدا، الموظف الإداري بالبعثة الكوبية، على النحو الموصوف أدناه:
    M. Enrique Román-Morey (Pérou). UN السيد إنريكِه رومان - مورَي (بيرو).
    1. À sa 165e séance plénière, le 31 janvier 2005, le Groupe de travail a élu à la présidence M. Enrique Manalo (Philippines) et au poste de vice-président/rapporteur Mme Carmen Fratita (Roumanie). UN 1- انتخبت الفرقة العاملة، في جلستها العامة 165 المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2005، السيد إنريكِه مانالو (الفلبين) رئيساً لها والسيدة كارمن فراتيتا (رومانيا) نائبة للرئيس ومقررة.
    6. Le secrétariat organique de la Conférence du désarmement était composé comme suit: M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; M. Enrique RománMorey, Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement; M. Jerzy Zaleski, spécialiste des questions politiques, Secrétaire de la Conférence du désarmement. UN 6- وتشكلت الأمانة الفنية لمؤتمر نزع السلاح على النحو التالي: السيد سيرجي أوردجونيكيدزه الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة؛ والسيد إنريكِه رومان - مورَي، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح؛ والسيد جرزي زالسكي، موظف الشؤون السياسية، أمين مؤتمر نزع السلاح.
    Le secrétariat organique de la Conférence du désarmement était composé comme suit : M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; M. Enrique Román-Morey, Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement; M. Jerzy Zaleski, spécialiste des questions politiques (Secrétaire de la Conférence du désarmement). UN 6 - وتشكلت الأمانة الفنية لمؤتمر نزع السلاح على النحو التالي: السيد سيرجي أوردجونيكيدزه الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة؛ والسيد إنريكِه رومان - مورَي، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح؛ والسيد جرزي زالسكي، موظف الشؤون السياسية، أمين مؤتمر نزع السلاح.
    6. Le secrétariat organique de la Conférence du désarmement était composé comme suit: M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; M. Enrique RománMorey, Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement; M. Jerzy Zaleski, spécialiste des questions politiques (Secrétaire de la Conférence du désarmement). UN 6- وتشكلت الأمانة الفنية لمؤتمر نزع السلاح على النحو التالي: السيد سيرجي أوردجونيكيدزه الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة؛ والسيد إنريكِه رومان - مورَي، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح؛ والسيد جرزي زالسكي، موظف الشؤون السياسية، أمين مؤتمر نزع السلاح.
    M. Enrique Román-Morey (Pérou) * UN السيد إنريكِه رومان - موري (بيرو)*
    J'ai l'honneur de vous écrire en réponse à votre lettre datée du 17 octobre 2007, concernant la nomination par le Gouvernement du Pérou de M. Enrique Román-Morey à un poste de membre au Corps commun d'inspection jusqu'à l'expiration du mandat en cours de M. Juan Larrabure (Pérou), dont la démission est devenue effective le 30 septembre 2007. UN يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن ترشيح حكومة بيرو للسيد إنريكِه رومان - مورَي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة لإكمال الفترة المتبقية من ولاية السيد خوان لويس لارابوري (بيرو)، الذي قدم استقالته اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée générale a décidé de pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission, à compter du 30 septembre 2007, de l'inspecteur Juan Luis Larrabure (Pérou) et a nommé à cet effet M. Enrique Román-Morey (Pérou) dont le mandat devait prendre effet le 1er janvier 2008 et se terminer le 31 décembre 2012 (décision 62/402). UN 3 - وقررت الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين ملء المنصب الشاغر الناجم، اعتباراً من 30 أيلول/سبتمبر 2007، عن استقالة المفتش خوان لويس لارابورِّه (بيرو)، وعيّنت السيد إنريكِه رومان - موري (بيرو) لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (المقرر 61/421).
    À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de M. Mohamed Mounir-Zahran (Égypte), M. Nikolay V. Chulkov (Fédération de Russie), M. Enrique Roman-Morey (Pérou), M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba), M. Zhang Yishan (Chine), et Mme Deborah Wynes (États-Unis d'Amérique), en décembre 2012. UN 7 - وفي الدورة السادسة والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد منير زهران محمد (مصر)؛ والسيد نيكولاي ف. تشولكوف (الاتحاد الروسي)؛ والسيد إنريكِه رومان - موري (بيرو) ؛ والسيد إيفن فرانسيسكو فونتين أورتيز (كوبا)؛ والسيد جانغ ييشان (الصين)؛ والسيدة ديبورا واينز (الولايات المتحدة الأمريكية) في كانون الأول/ديسمبر 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد