ويكيبيديا

    "إنسانيّتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humanité
        
    Si vous révéliez votre humanité au monde entier, comment croyez-vous que vous seriez accueilli ? Open Subtitles إذا كنت ستعلن إنسانيّتك للعالم، ما الذي قد يرحّب بك بتوقعّك؟
    J'ignore ce que t'as traversé et comment c'est dans ce truc, mais plus t'y es piégé, plus ton humanité s'évapore. Open Subtitles أجهل ما كابدته توًّا وكيف كان الوضع داخل ذلك الشيء لكن كلّما طال حبسك فيه، تجرَّدت من إنسانيّتك.
    Vous avez récupéré une humanité que vous avez perdu quand je vous ai rencontré. Open Subtitles إنّك استعدت إنسانيّتك التي فقدتَها منذ التقيتك أوَّل مرّة.
    Elle t'a raconté des mensonges et n'a pas pu rallumer ton humanité, et maintenant tu veux manger des gens, et je suis totalement pour. Open Subtitles إذًا غزلَت حولك شبكة أكاذيب وعجزت عن ردّ إنسانيّتك والآن أنت تودّ التغذّي على الناس، وهذا ما أتوق له من صميمي.
    Je veux dire, que se passe-t-il si tu retrouves ton humanité et que tu me hais pour avoir détruit la dernière chose que ta mère voulait te dire ? Open Subtitles أقصد، ماذا سيحدث إن استرددت إنسانيّتك في النهاية وكرهتِني لتدمير آخر ما ودَّت أمك قوله لك؟
    Tu étais toi-même convaincu que tout ce que tu faisais te faisait perdre ton humanité. Open Subtitles انظر، أقنعت نفسك بأن كلّ ما خضته سلبك إنسانيّتك.
    Mais je pense que c'est grâce à ton humanité que tu as traversé tout ça. Open Subtitles لكنّي أظنّك بسبب إنسانيّتك نجوت مما خضته.
    Et parce que pendant que tu souffrais dans ce coffre, avide d'espoir, en te battant chaque seconde pour ne pas perdre ton humanité, Open Subtitles أجل، وقد مات. ولأنّك حين كنتُ تعاني في تلك الخزنة، تمسّكت بأمل... وقاومت كلّ لحظة كيلا تخسر إنسانيّتك...
    Mais je vais faire attention à toi parce qu'un jour ton humanité reviendra, et tout ce que tu as fait de mal viendra te poursuivre, et ça va craindre. Open Subtitles لأنّك ذات يوم ستوقظين إنسانيّتك. وكلّ ما أثمتِه سينهمر إليك، وذلك سيكون مؤلمًا.
    [DAMON] On peut faire ça de la manière douce ou forte, mais peu importe la manière, on ne s'arrêtera pas, avant que ton humanité ne refasse surface. Open Subtitles بوسعنا إتمام ذلك بالطريقة اللّطيفة أو القاسية. لكن في كلا الحالتان لن نتوقّف حتّى توقظي إنسانيّتك.
    Et quand tu es concentré sur cette peur. C'est la clé pour retrouver ton humanité. Open Subtitles وحين تفعلين، فركّزي على ذلك الخوف لأنّه مفتاح عودة إنسانيّتك.
    Je pense que maintenant nous sommes entrain de percer à travers une coque de sucre dur et d'entrer dans le ooey-gluant centre de ton humanité. Open Subtitles أظننا الآن نخترق تمنّعك الصلد متخللين إلى لُب إنسانيّتك.
    Ton humanité est rentable. Open Subtitles إنّ إنسانيّتك لمُفيدةٍ من حيث التكلفة.
    Tu n'as même pas d'humanité. Open Subtitles إنّك حتّى بلا إنسانيّتك
    Alors tu es déjà a la moitié de récupérer ton humanité. Open Subtitles فستكوني بنصف الطريق لاستعادة إنسانيّتك.
    On se l'était promis, il y a un millénaire. Avant que la vie t'arrache ce qui te restait d'humanité. Open Subtitles هذا ما أقسمنا عليه تجاه بعضنا منذ ألف عام قبل زوال إنسانيّتك...
    Ce n'est plus qui tu es maintenant. Et j'ai peur que Ra's utilise ton humanité contre toi. Open Subtitles وإنّي أخشى أن يستغل (رأس) إنسانيّتك ضدّك.
    Tu te souviens quand Jeremy est mort et que tu as éteint ton humanité et essayé de tuer la reine du bal de promo, c'est-à-dire ta meilleure amie Bonnie ? Open Subtitles أتذكرين حين مات (جيرمي) وأخمدت إنسانيّتك وحاولت قتل ملكة جمال الحفل الراقص المعروفة بصديقتك الأعزّ (بوني)؟
    C'est très inhumain, Stefan, sauf que tu n'as pas éteint ton humanité, ce qui veut dire que tu sais quelque chose, donc crache le morceau. Open Subtitles هذا منافٍ جدًّا للإنسانيّة يا (ستيفان) عدا أنّك لم تخمد إنسانيّتك مما يعني أنّك تعلم أمرًا، فأفصح به.
    Tu n'as qu'à éteindre ton humanité embêtante. Open Subtitles أخمد إنسانيّتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد