ويكيبيديا

    "إنشاء أربعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • créer quatre
        
    • la création de quatre
        
    • constituer quatre
        
    • lancer quatre
        
    • d'établir quatre
        
    • la mise en place de quatre
        
    Les participants ont décidé d'un commun accord de créer quatre groupes de travail consacrés aux grands axes d'intervention, auxquels tous les membres du Groupe de contact pourront participer. UN واتفق المشاركون على إنشاء أربعة أفرقة عاملة يمكن أن يشارك فيها جميع أطراف مجموعة الاتصال لمعالجة مجالات الاهتمام.
    L'idée de créer quatre groupes, un pour chaque domaine critique, a fait l'objet d'un consensus lors des consultations. UN وفي سياق المشاورات، اتفق الرأي على إنشاء أربعة أفرقة، واحد لكل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    Il est prévu de créer quatre groupes de ce type, composés chacun de cinq experts venant de chacune des principales régions; chaque groupe tiendra quatre sessions, trois en 1996 et une en 1997, d'une durée de 10 jours chacune. UN ومن المتوخى إنشاء أربعة أفرقة من هذا القبيل يضم كلا منها خمسة خبراء يجري اختيارهم من كل من المناطق الرئيسية ويعقد كل منها أربع دورات، ثلاث في عام ١٩٩٦ وواحدة في عام ١٩٩٧، مدة كل منها ١٠ أيام.
    la création de quatre postes est proposée : un pour le chef du service, à la classe P-5, deux pour des spécialistes des affaires régionales, qui le seconderaient (P-4), et un poste d’agent local. UN ٢١ - يقترح إنشاء أربعة وظائف جديدة، وظيفة رئيس للوحدة، من الرتبة ف - ٥، يساعده موظفان للشؤون اﻹقليمية من الرتبة ف - ٤ وموظف محلي واحد.
    Enfin, il craint que la création de quatre partis féminins ne masque une réalité peu favorable aux femmes, même peut—être sans qu'on puisse parler de manoeuvre. UN وأخيرا، قال إنه يخشى أن يكون إنشاء أربعة أحزاب نسائية قناعا يخفي حقيقة ليست في صالح النساء، إن لم نقل هو من باب المناورة.
    6. À la première séance plénière, le Président proposera de constituer quatre groupes de contact qui seront chargés de poursuivre l'examen des questions énoncées aux paragraphes 2 et 3 cidessus. UN 6- وسيقترح الرئيس، في الجلسة العامة الأولى، إنشاء أربعة أفرقة اتصال لمواصلة العمل بشأن المسائل المحددة في الفقرتين 2 و3 أعلاه.
    En avril 2003, après avoir examiné l'ensemble de ces questions, le Groupe a décidé de lancer quatre projets pour mener à bien son programme de travail. UN 32 - وفي نيسان/أبريل 2003، ناقش الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة هذه القضايا() وقرر إنشاء أربعة مشروعات لتنفيذ برنامج عمله.
    Conformément à ce programme de travail, adopté sous la présidence de l'Algérie, la Conférence a décidé d'établir quatre groupes de travail et de nommer trois coordonnateurs spéciaux pour examiner toutes les questions proposées pour son ordre du jour. UN فبمقتضى هذا البرنامج، الذي اعتمد تحت رئاسة الجزائر، قرر المؤتمر إنشاء أربعة أفرقة عمل وتعيين ثلاثة منسقين خاصين للنظر في جميع المسائل المطروحة على جدول أعمال المؤتمر.
    Suite à cet enregistrement, le CSA a pu entreprendre, grâce à la mise en place de quatre centres de prestation de services administrés par des agents locaux, la fourniture directe de services d'éducation en matière de prévention du VIH et de services connexes de dépistage volontaire et d'accompagnement psychologique. UN وبفضل هذا التسجيل، أمكن للجنة أن تقدم بشكل مباشر خدمات التثقيف المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات المشورة والاختبار، على أساس طوعي، فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في إثيوبيا، من خلال إنشاء أربعة مقار لخدمات برنامجية، تم تنسيب موظفين إثيوبيين محليين للعمل فيها.
    Il est prévu de créer quatre groupes de ce type, composés chacun de cinq experts venant de chacune des principales régions; chaque groupe tiendra quatre sessions, trois en 1996 et une en 1997, d'une durée de 10 jours chacune. UN ومن المتوخى إنشاء أربعة أفرقة من هذا القبيل يضم كلا منها خمسة خبراء يجري اختيارهم من كل من المناطق الرئيسية ويعقد كل منها أربع دورات، ثلاث في عام ١٩٩٦ وواحدة في عام ١٩٩٧، مدة كل منها ١٠ أيام.
    Il a été décidé lors des consultations de créer quatre groupes, un pour chaque domaine critique, et de consacrer une réunion à chacun de ces domaines, étant entendu que des réunions-débat et un dialogue pourraient être organisés avec le groupe d’experts et entre les États Membres et les observateurs. UN وفي سياق المشاورات، اتفق الرأي على إنشاء أربعة أفرقة، واحد لكل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة، وسيخصص اجتماع لكل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة اﻷربعة، مع إتاحة الفرصة ﻹجراء مناقشة عامة وحوار مع فريق الخبراء وفيما بين الدول اﻷعضاء والمراقبين.
    Le Groupe de travail pourrait prendre en compte ces critères lorsqu'il évaluera les propositions du Groupe d'experts tendant à créer quatre nouveaux groupes spéciaux informels. UN وقد يرى الفريق العامل أن ينظر في تلك المعايير في إطار تقييمه لمقترحات فريق الخبراء الداعية إلى إنشاء أربعة أفرقة جديدة من هذه اﻷفرقة.
    Pour renforcer le rôle du CIUS et son activité dans les pays en développement, la même assemblée générale a décidé de créer quatre bureaux régionaux pour les pays en développement. UN وبغية تعزيز دور البلدان النامية في المجلس الدولي والتركيز عليها في أنشطته، وافقت الجمعية العامة للمجلس الدولي في الدورة نفسها على إنشاء أربعة مكاتب إقليمية له في العالم النامي.
    h) créer quatre équipes intégrées de gestion des ressources humaines à la Division du personnel; UN (ح) إنشاء أربعة أفرقة متكاملة لإدارة الموارد البشرية في شعبة الموظفين الميدانيين؛
    Un autre projet financé par le FEM a pour objet d'aider l'Institut international de l'océan (ONG basée à Malte) à créer quatre centres régionaux de formation à la gestion intégrée des océans et des zones côtières destinés à des cadres de pays en développement. UN ويقوم مشروع آخر ممول من مرفق البيئة العالمية بمساعدة معهد المحيطات الدولي، وهو منظمة غير حكومية موجودة في مالطة، على إنشاء أربعة مراكز إقليمية لتدريب المديرين والموظفين المدنيين من البلدان النامية في مجال اﻹدارة المتكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية.
    la création de quatre centres d'excellence chargés de promouvoir la coopération Sud-Sud à travers des programmes de formation destinés aux directeurs de programme des organismes gouvernementaux et des ONG des pays en développement, en est un autre. UN وآلية أخرى وهي إنشاء أربعة مراكز للتفوق تعزز أوجه التبادل بين بلدان الجنوب عن طريق برامج تدريبية لمديري برامج البلدان النامية في كل من قطاع الحكومة وقطاع المنظمات غير الحكومية.
    Compte tenu des dernières évaluations des conditions de sécurité, la création de quatre bureaux provinciaux (à Ghazni, Helmand, Panshir et Charan), qui avait été approuvée et devait intervenir en 2009 et 2010, a été reportée. UN واستنادا إلى تقييمات أمنية أجريت مؤخرا، تم تأجيل إنشاء أربعة مكاتب في مقاطعات غزني وهلمند وبانشير وشاران، كان قد ووفق على إنشائها في عامي 2009 و 2010.
    Ils ont aussi demandé la création de quatre nouveaux groupes spécialisés dans la santé en ligne, les TIC et l'invalidité, les déchets technologiques et la parité entre les sexes. UN كما التمست إنشاء أربعة أفرقة جديدة تعنى بالصحة الإلكترونية، وتكنولوجيا المعلومات والإعاقة، والنفايات التكنولوجية، والقضايا الجنسانية.
    Ce projet de programme prévoit, par conséquent, la création de quatre groupes de travail et de trois rapporteurs couvrant l'ensemble des questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. UN ويتوخى مشروع برنامج العمل على إنشاء أربعة أفرقة عاملة وتسمية ثلاثة مقررين بما يجسد جميع القضايا المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    18. À sa 1re séance, le Groupe de travail spécial est convenu de constituer quatre groupes de contact pour faire avancer les travaux à la première partie de sa neuvième session sur: UN 18- ووافق فريق الالتزامات الإضافية في جلسته الأولى على إنشاء أربعة أفرقة اتصال تتمثل مهمتها في المضي قدما بالعمل المضطلع به في الجزء الأول من دورته التاسعة المستأنفة فيما يتعلق بالمواضيع التالية:
    8. À sa 1re séance, le Groupe de travail spécial est convenu de constituer quatre groupes de contact pour faire avancer les travaux à sa dixième session sur: UN 8- وفي الجلسة الأولى، وافق فريق الالتزامات الإضافية على إنشاء أربعة أفرقة اتصال للمضي قدماً بالعمل المضطلع به في دورته العاشرة، فيما يتعلق بالمواضيع التالية:
    31. En avril 2003, après avoir examiné l'ensemble de ces questions, le Groupe a décidé de lancer quatre projets pour mener à bien de son programme de travail. UN 31 - وفي نيسان/أبريل 2003، ناقش الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة هذه القضايا(14) وقرر إنشاء أربعة مشروعات لتنفيذ برنامج عمله.
    Dans un domaine connexe, le BCDPC a proposé en 1999, pour améliorer la qualité de son programme, d'établir quatre groupes d'experts chargés d'identifier les pratiques optimales du PNUCID et d'analyser ce qui marchait et ce qui ne marchait pas dans ses quatre principaux domaines de programme. UN وفي مسألة ذات صلة، اقترح مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في عام 1999، سعيا إلى تحسين نوعية برامجه، إنشاء أربعة أفرقة خبراء لتحديد أفضل ممارسات البرنامج وتمحيص ما نجح وما لم ينجح في مجالات عمله الموضوعية البرنامجية الرئيسية الأربعة.
    c) D'organiser les structures chargées de la formation des formateurs par la mise en place de quatre instituts (Médéa : mécanique et arts graphiques; Sétif : bâtiments, équipement; Birkhadem : emplois de bureau, chimie; Sidi Bel Abbes : électricité, froid industriel); UN )ج( تنظيم الهياكل المسؤولة عن تدريب المدربين عن طريق إنشاء أربعة معاهد )مديﱠا: الميكانيكا والفنون التخطيطية؛ وسطيف: البناء، والمعدات؛ وبير خام: الوظائف المكتبية، والكيمياء؛ وسيدي بلعباس: الكهرباء، والتبريد الصناعي(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد