À sa trente-cinquième session, en 1988, le Conseil d'administration a approuvé la création d'une réserve opérationnelle. | UN | وافق مجلس اﻹدارة، في دورته الخامسة والثلاثين عام ١٩٨٨، على إنشاء احتياطي تشغيلي. |
En outre, le Conseil d'administration a approuvé la création d'une réserve opérationnelle pour le compte extrabudgétaire du PNUD relatif aux activités financées à partir d'autres ressources. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي تشغيلي مع حساب البرنامج الإنمائي الممول من خارج الميزانية للأنشطة الأخرى المدرة للموارد. |
En outre, le Conseil d'administration a approuvé la création d'une réserve opérationnelle pour le compte extrabudgétaire du PNUD relatif aux activités financées à partir d'autres ressources. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي تشغيلي من حساب البرنامج الإنمائي الممول من خارج الميزانية للأنشطة الأخرى المدرة للموارد. |
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs autres questions que les États Membres devront examiner, notamment celles des crédits ouverts pour les études techniques, des modalités de financement et de la possibilité de créer une réserve opérationnelle pour le projet. | UN | وقالت إن تقرير الأمين العام أثار عددا من المسائل الأخرى التي يجب على الدول الأعضاء النظر فيها، بما في ذلك الاعتمادات الخاصة بوثائق التشييد، والخيارات التمويلية، وإمكانية إنشاء احتياطي تشغيلي للمشروع. |
Au paragraphe 28 de son rapport, le Comité a recommandé que l'Institut envisage de constituer une réserve d'exploitation pour couvrir ses besoins courants. Commentaire de l'Administration. | UN | 467- في الفقرة 28 من تقريره، أوصى المجلس بأن ينظر المعهد في إنشاء احتياطي تشغيلي فيما يخص احتياجاته الراهنة. |
138. La stabilité financière de l'UNOPS est désormais renforcée par la Constitution d'une réserve opérationnelle de 6,8 millions de dollars, à laquelle s'ajoutent de nouvelles ressources inutilisées d'un montant de 6,2 millions de dollars au 31 décembre 1995. | UN | ٨٣١ - ومما يعزز حاليا السلامة المالية للمكتب إنشاء احتياطي تشغيلي قيمته ٨,٦ مليون دولار وتوافر موارد أخرى غير منفقة بلغت ٢,٦ مليون دولار في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
L'Administration devrait réévaluer la nécessité d'ouvrir un compte de réserve de fonctionnement conformément aux instructions administratives. | UN | 4 - ينبغي للإدارة أن تستعرض مدى الحاجة إلى إنشاء احتياطي تشغيلي وفقا للأوامر الإدارية. |
En outre, le Conseil d'administration a approuvé la création d'une réserve opérationnelle pour le compte extrabudgétaire du PNUD relatif aux activités financées à partir d'autres ressources. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي تشغيلي من حساب البرنامج الإنمائي الممول من خارج الميزانية للأنشطة الأخرى المدرة للموارد. |
Examen de la question de la création d'une réserve opérationnelle | UN | دال - استعراض مسألة إنشاء احتياطي تشغيلي |
En outre, le Conseil d'administration a approuvé la création d'une réserve opérationnelle pour le compte extrabudgétaire du PNUD relatif aux activités financées à partir d'autres ressources. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي تشغيلي من حساب البرنامج الإنمائي الممول من خارج الميزانية للأنشطة الأخرى المدرة للموارد. |
Examen de la question de la création d'une réserve opérationnelle | UN | دال - استعراض مسألة إنشاء احتياطي تشغيلي |
En outre, le Conseil d'administration a approuvé la création d'une réserve opérationnelle pour le compte extrabudgétaire du PNUD relatif aux activités financées à partir d'autres ressources. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي تشغيلي من حساب البرنامج الإنمائي الممول من خارج الميزانية للأنشطة الأخرى المدرة للموارد. |
En outre, le Conseil d'administration a approuvé la création d'une réserve opérationnelle pour le compte extrabudgétaire du PNUD relatif aux activités financées à partir d'autres ressources. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي تشغيلي من حساب البرنامج الإنمائي الممول من خارج الميزانية للأنشطة الأخرى المدرة للموارد. |
En outre, le Conseil d'administration a approuvé la création d'une réserve opérationnelle pour le compte extrabudgétaire du PNUD qui contient les autres ressources. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي تشغيلي من حساب البرنامج الإنمائي الممول من خارج الميزانية للأنشطة الممولة من الموارد الأخرى. |
w) Conseil d'administration de l'UNICEF, sur la création d'une réserve opérationnelle (E/ICEF/2001/AB/L.4); | UN | (ف) المجلس التنفيذي لليونيسيف بشأن إنشاء احتياطي تشغيلي E/ICEF/2001/AB/L.4))؛ |
Deuxième solution - créer une réserve opérationnelle | UN | البديل 2 - إنشاء احتياطي تشغيلي ممول |
Toutes les délégations qui ont pris la parole au sujet du point de l'ordre du jour à l'examen ont félicité le secrétariat de la clarté et de la concision du rapport et se sont dites favorables à la recommandation tendant à maintenir la politique actuelle en matière de liquidités plutôt qu'à celle tendant à créer une réserve opérationnelle. | UN | 123 - وامتدحت جميع الوفود التي تناولت هذا البند من جدول الأعمال أمانة المجلس لوضوح التقرير وإيجازه. وأعربت عن مساندتها للتوصية التي تطالب بالمحافظة على السياسة الراهنة للسيولة المالية بدلا من إنشاء احتياطي تشغيلي في الوقت الحالي. |
Toutes les délégations qui ont pris la parole au sujet du point de l'ordre du jour à l'examen ont félicité le secrétariat de la clarté et de la concision du rapport et se sont dites favorables à la recommandation tendant à maintenir la politique actuelle en matière de liquidités plutôt qu'à celle tendant à créer une réserve opérationnelle. | UN | 123 - وامتدحت جميع الوفود التي تناولت هذا البند من جدول الأعمال أمانة المجلس لوضوح التقرير وإيجازه. وأعربت عن مساندتها للتوصية التي تطالب بالمحافظة على السياسة الراهنة للسيولة المالية بدلا من إنشاء احتياطي تشغيلي في الوقت الحالي. |
Au paragraphe 28, le Comité, tout en félicitant l'UNITAR d'avoir créé une réserve pour provisionner des obligations au titre du paiement des jours de congé annuel accumulés et des frais de rapatriement, recommande que l'Institut envisage de constituer une réserve d'exploitation pour couvrir ses besoins courants. | UN | 392 - في الفقرة 28، أوصى المجلس، مع ثنائه على المعهد لإنشائه احتياطيا للإجازات السنوية والإعادة إلى الوطن، بأن ينظر المعهد في إنشاء احتياطي تشغيلي فيما يتعلق باحتياجاته الراهنة. |
Tout en félicitant l'UNITAR d'avoir créé une réserve pour faire face aux engagements au titre des jours de congé annuel accumulés et des frais de rapatriement, le Comité recommande que l'Institut envisage de constituer une réserve d'exploitation pour couvrir ses besoins courants. | UN | 28 - في حين أثنى المجلس على المعهد لإنشائه احتياطيا للإجازات السنوية والإعادة إلى الوطن، يوصــي المجلس المعهد بالنظر في إنشاء احتياطي تشغيلي فيما يتعلق باحتياجاته الراهنة. |
iv) Principe de recouvrement de l'UNICEF et examen de la question de la Constitution d'une réserve opérationnelle (E/ICEF/2003/AB/L.6); | UN | `4 ' سياسة استرداد التكاليف واستعراض مسألة إنشاء احتياطي تشغيلي E/ICEF/2003/AB/L.6))؛ |