ويكيبيديا

    "إنشاء التعاونيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la création de coopératives
        
    • créer des coopératives
        
    • la formation de coopératives
        
    • développement des coopératives
        
    • créer ou d
        
    • constituer des coopératives
        
    • la création des coopératives
        
    • d'établissement des coopératives
        
    • les coopératives
        
    • créant des coopératives
        
    En 2008, le développement de l'emploi et de l'esprit d'entreprise a été encouragé moyennant la création de coopératives. UN وفي عام 2008، عُززت إجراءات تطوير العمل والمقاولة من خلال إنشاء التعاونيات.
    Commenter également le taux de succès enregistrés dans la création de coopératives et dans la formation et le perfectionnement. UN يرجى أيضاً التعليق على معدلات النجاح في إنشاء التعاونيات والتدريب على تنمية المهارات.
    :: l'appui à la création de coopératives de production et à des petites entreprises de femmes afin de contribuer à la réduction du chômage féminin. UN :: دعم إنشاء التعاونيات الإنتاجية ومبادرات المرأة المتعلقة بإنشاء مؤسسات صغيرة، بهدف الإسهام في خفض البطالة النسائية.
    À cet égard, la Division mène une série de programmes de formation et aide les femmes à créer des coopératives. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الشعبة بسلسلة من البرامج التدريبية وتساعد المرأة على إنشاء التعاونيات.
    Le Gouvernement a encouragé la formation de coopératives grâce au microcrédit, qui permet à des secteurs non conventionnels de participer au développement économique du pays, en particulier dans l'agriculture, où le Venezuela a d'importantes lacunes. UN وقد شجعت الحكومة إنشاء التعاونيات بفضل الائتمانات الصغيرة التي ساعدت القطاعات غير التقليدية على الاشتراك في التنمية الاقتصادية للبلد، وبخاصة في الزراعة التي تعاني فيها فنزويلا أوجه نقص واسع.
    k) Encourager et faciliter le développement des coopératives, s'il y a lieu; UN (ك) تشجيع وتيسير إنشاء التعاونيات عند الاقتضاء؛
    b) D'encourager et de faciliter le développement de coopératives en prenant, entre autres, des mesures qui permettent aux personnes vivant dans la pauvreté ou appartenant à des groupes vulnérables d'en créer ou d'en développer à leur gré; UN )ب( تشجيع وتيسير تطوير التعاونيات ، بما في ذلك اتخاذ تدابير ترمي إلى تمكين السكان الذين يعيشون في فقر أو ينتمون إلى الفئات الضعيفة من المساهمة، على أساس طوعي في إنشاء التعاونيات وتطويرها؛
    :: La loi 2810/2003 sur les < < Organisations coopératives agricoles > > modifie les termes de la création des coopératives agricoles, favorisant la participation des femmes aux coopératives; UN :: صدر القانون 2810/2003 بشأن " منظمات التعاون الزراعي " لتعديل أحكام إنشاء التعاونيات الزراعية من أجل دعم مشاركة النساء في تلك التعاونيات.
    La loi 2810/2003 sur les Organisations coopératives agricoles modifie les normes d'établissement des coopératives agricoles, favorisant la participation des femmes aux coopératives. UN 28 - صدر القانون 2810/2003 بشأن " منظمات التعاونيات الزراعية " ليعدّل أحكام إنشاء التعاونيات الزراعية لتشجيع مشاركة النساء في التعاونيات(16).
    Les gouvernements ont aussi souvent joué un rôle dans la création de coopératives ou mutuelles de crédit. UN تضطلع الحكومات أيضاً، في أحيان كثيرة، بدور في إنشاء التعاونيات الائتمانية أو الاتحادات الائتمانية.
    Encourager la création de coopératives de logement et le renforcement des organismes réglementaires et juridiques qui les gèrent; UN تشجيع إنشاء التعاونيات الإسكانية وتعزيز كياناتها التنظيمية والقانونية؛
    la création de coopératives de femmes dans les secteurs du tourisme, de l'artisanat, de la production et de la standardisation des produits, etc.; UN :: إنشاء التعاونيات النسائية المرتبطة بالسياحة والحرف اليدوية وإنتاج ومعايرة المنتجات إلخ
    La méfiance à l’égard de toute forme d’organisation est telle que la création de coopératives est interdite contrairement aux dispositions en vigueur. UN ١٩ - وتحيط الشبهـة بأي شكل من أشكـال التجمع إلى حد أن إنشاء التعاونيات أصبح محظورا خلافا لما تقضي به النصوص القانونية.
    Depuis les années 1990 s'est produite une évolution vers une diversification du modèle social sur le plan économique, qui a vu la création de coopératives agricoles et d'entreprises mixtes ainsi que la mise en place du travail indépendant. UN ومنذ التسعينات، برز اتجاه نحو التنويع الاقتصادي للنموذج المجتمعي، فبدأ إنشاء التعاونيات الزراعية وتنفيذ المشاريع المشتركة، وبدأت ممارسة الأعمال الحرة.
    En outre, l'accent a été mis sur la nécessité d'encourager et d'appuyer la création de coopératives et d'entreprises par des femmes, afin de faciliter l'accès de ces dernières aux nouvelles technologies et aux réseaux commerciaux. UN وبالإضافة إلى ذلك أكدت الحاجة إلى تشجيع ودعم إنشاء التعاونيات والمؤسسات لصالح المرأة بغية تيسير وصولها إلى التكنولوجيات وشبكات الاتجار الجديدة.
    Cette modification facilite la création de coopératives agricoles dans les petites communautés agricoles et, en conséquence, contribue à la création de conditions favorables à l'emploi de femmes dans les communautés rurales. UN وييسر هذا التعديل إنشاء التعاونيات الزراعية في المجتمعات المحلية الزراعية الصغيرة ويسهم من ثم في إقرار شروط مواتية بالنسبة لاستخدام المرأة في المجتمعات المحلية الريفية.
    Une autre stratégie consistant à créer des coopératives de femmes et des groupes d'entraide a permis à un plus grand nombre de femmes de trouver un emploi ailleurs que dans l'agriculture. UN 54 - وكان إنشاء التعاونيات النسائية ومجموعات المساعدة الذاتية استراتيجية أخرى لزيادة مشاركة المرأة في الأعمال غير الزراعية.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a encouragé la création d'entreprises par des femmes en milieu rural grâce à la formation de coopératives et au renforcement des capacités en ce qui concerne l'utilisation des technologies de l'information et des communications pour commercialiser les produits. UN وعمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تشجيع المرأة على إقامة المشاريع من خلال إنشاء التعاونيات وبناء القدرات على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تسويق المنتجات.
    k) Encourager et faciliter le développement des coopératives, s'il y a lieu; UN (ك) تشجيع وتيسير إنشاء التعاونيات عند الاقتضاء؛
    b) D'encourager et de faciliter le développement de coopératives, en prenant, entre autres, des mesures qui permettent aux personnes vivant dans la pauvreté ou appartenant à des groupes vulnérables d'en créer ou d'en développer à leur gré; UN )ب( تشجيع وتيسير تطوير التعاونيات ، بما في ذلك اتخاذ تدابير ترمي إلى تمكين السكان الذين يعيشون في فقر أو ينتمون إلى الفئات الضعيفة من المساهمة، على أساس طوعي في إنشاء التعاونيات وتطويرها؛
    Elle met également l'accent sur le rôle de tout premier plan que jouent les femmes rurales dans la création des coopératives de production et sur l'égalité de traitement dont devraient bénéficier ces femmes en ce qui concerne les crédits et les paiements directs. UN وتشدّد الاستراتيجية أيضًا على الدور البالغ الأهمية للمرأة الريفية في إنشاء التعاونيات الإنتاجية، وتؤكد على المساواة في المعاملة التي ينبغي أن تتلقاها هؤلاء النساء، من حيث حصولهن على القروض والمدفوعات المباشرة.
    L'article 3 de la loi 2810/2000 sur les coopératives agricoles a modifié les conditions d'établissement des coopératives agricoles, n'exigeant plus que la signature d'au moins sept personnes pour la rédaction des statuts de la coopérative, comparé aux 20 ou même 50 membres exigés par les lois précédentes. UN 13 - وقد جاءت المادة 3 من القانون 2810/2000 بشأن " التعاونيات الزراعية " لتعدِّل شروط إنشاء التعاونيات الزراعية فبدأت تطلب من الآن فصاعداً توقيع 7 أشخاص على الأقل من أجل صياغة مشروع لائحة التعاونية وألغت شرط 20 أو حتى 50 عضواً على نحو ما كانت تفرضه القوانين القديمة.
    vi) Encourager la participation des jeunes au développement agricole afin de limiter l'exode rural et promouvoir les coopératives agricoles; UN ' 6` تشجيع مشاركة الشباب في التنمية الزراعية بغية الحد من الهجرة من الريف إلى المدن وتشجيع إنشاء التعاونيات الزراعية؛
    Elles pourraient toutefois contourner ces obstacles en créant des coopératives qui ont plus facilement accès au crédit et qui peuvent recruter des gestionnaires chargés des questions administratives et techniques. UN ومن الوسائل التي تمكن المرأة من التغلب على هذه الصعوبات إنشاء التعاونيات إذ أن بإمكانها أن تحصل بسهولة أكبر على الائتمان وتستخدم مديرين لمعالجة المسائل اﻹدارية والتقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد