ويكيبيديا

    "إنشاء الهيئات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • création d'organes
        
    • création des organes
        
    • constitution des organes
        
    • la constitution d'organes
        
    • créer les organes
        
    • creation DES ORGANES
        
    • Créé les organes
        
    • Crée les organes
        
    • la création d'organismes
        
    • la mise en place d'organes
        
    L'ONUDI dispense aussi des conseils sur la création d'organes gouvernementaux aux fins du développement régional. UN كما تسدي اليونيدو المشورة بشأن عملية إنشاء الهيئات الحكومية للتنمية اﻹقليمية.
    On a fait observer que celles-ci devaient rester en contact étroit avec leurs gouvernements et, s'il y avait lieu, avec les organisations internationales, principalement dans le but d'obtenir la ratification et l'application des normes internationales et la création d'organes chargés de protéger les droits des minorités. UN وأشير إلى أنها ينبغي أن تكون على اتصال وثيق مع حكوماتها، وعند الاقتضاء مع المنظمات الدولية، للتوصل أساساً إلى التصديق على المعايير الدولية وتطبيقها، وإلى إنشاء الهيئات المقررة لحماية حقوق اﻷقليات.
    Les États devraient faciliter la création d'organes et de mécanismes qui offrent un cadre aux débats et aux échanges sur les questions relatives aux minorités religieuses. UN وينبغي أن تيسر الدول إنشاء الهيئات والآليات الرامية إلى تهيئة فضاء للنقاش والتبادل بشأن القضايا المتصلة بالأقليات الدينية.
    Organisation des travaux, notamment création des organes subsidiaires, et autres questions d'organisation UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية، ومسائل تنظيمية أخرى
    Organisation des travaux, notamment constitution des organes subsidiaires, et autres questions d'organisation UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية ومسائل تنظيمية أخرى
    Adoption de l'ordre du jour et organisation des travaux, y compris la constitution d'organes subsidiaires UN إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية
    Elle pourra alors créer les organes qui coopéreront avec la Cour. UN وهذا من شأنه أن يمكنّها من التصديق على النظام الأساسي ومن إنشاء الهيئات التي ستتعاون مع المحكمة.
    creation DES ORGANES SUBSIDIAIRES NECESSAIRES UN إنشاء الهيئات الفرعية اللازمة
    Il est apparu clairement que la plupart des délégations étaient très favorables à une réforme de la Conférence, notamment pour ce qui est des méthodes de prise de décisions et des procédures régissant la création d'organes subsidiaires. UN وبدا من الواضح أن غالبية الوفود متحمسة لإصلاح عمل المؤتمر، بما في ذلك أساليب اتخاذ القرار وإجراءات إنشاء الهيئات الفرعية.
    Soyez assuré du plein appui de ma délégation dans les efforts que vous faites pour centrer l'attention de la Conférence du désarmement sur les points de son ordre du jour et poursuivre vos consultations concernant la création d'organes subsidiaires et l'élaboration de mandats pour ces organes. UN وتأكدوا من الدعم الكامل لوفد بلدي في الجهود التي تبذلونها من أجل تركيز اهتمام المؤتمر على بنود جدول أعماله ومواصلة مشاوراتكم بشأن إنشاء الهيئات الفرعية ووضع ولاياتها.
    création d'organes subsidiaires UN إنشاء الهيئات الفرعية
    création d'organes subsidiaires UN إنشاء الهيئات الفرعية
    création d'organes subsidiaires UN إنشاء الهيئات الفرعية
    création d'organes subsidiaires UN إنشاء الهيئات الفرعية
    Organisation des travaux, notamment création des organes subsidiaires, et autres questions d'organisation UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية، ومسائل تنظيمية أخرى
    La deuxième phrase du paragraphe 6 de la décision 1 établit très clairement que le Comité préparatoire a son mot à dire dans la création des organes subsidiaires. UN ذلك أن الجملة الثانية من الفقرة ٦ من المقرر ١ تقرر بوضوح أنه ينبغي للجنة أن يكون لها دور في إنشاء الهيئات الفرعية.
    Organisation des travaux, notamment constitution des organes subsidiaires, et autres questions d'organisation UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية ومسائل تنظيمية أخرى
    Le règlement intérieur comprendra des dispositions sur l'organisation des travaux, notamment la constitution des organes subsidiaires, et d'autres questions d'organisation. UN ويتضمن النظام الداخلي عددا من الأحكام المتعلقة بتنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية ومسائل تنظيمية أخرى.
    4. Adoption de l'ordre du jour et organisation des travaux, y compris la constitution d'organes subsidiaires. UN 4 - إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية.
    VII. créer les organes qu'il juge utiles, les modifier ou les dissoudre; UN سابعا - إنشاء الهيئات التي يرتئي ضرورة إنشائها وتعديل الهيئات القائمة أو إلغائها؛
    creation DES ORGANES SUBSIDIAIRES NECESSAIRES UN إنشاء الهيئات الفرعية اللازمة
    22. La Conférence des Parties à la Convention a Créé les organes subsidiaires suivants: UN 22 - أنشأ مؤتمر أطراف الاتفاقية إنشاء الهيئات الفرعية التالية:
    a) Crée les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires à la mise en œuvre de la présente Convention; UN (أ) إنشاء الهيئات الفرعية التي يراها ضرورية لتنفيذ هذه الاتفاقية؛
    La Hongrie a également accueilli avec satisfaction les réformes juridiques entreprises et la création d'organismes nationaux. UN كما أعربت عن تقديرها للإصلاحات القانونية، فضلاً عن إنشاء الهيئات الوطنية.
    L'accord prévoit également la mise en place d'organes appropriés pour veiller au bon déroulement des échanges d'informations. UN ويتوخى الاتفاق أيضا إنشاء الهيئات المناسبة التي تكفل تبادل المعلومات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد