ويكيبيديا

    "إنشاء الوظيفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la création du poste
        
    • création d'un poste
        
    • création de poste
        
    • ce poste
        
    • créer le poste
        
    la création du poste susmentionné sera compensée par la suppression de 1 poste d'agent de la sécurité. UN وسيتم تعويض إنشاء الوظيفة المشار إليها أعلاه بالإلغاء المقترح لوظيفة من وظائف دائرة الأمن.
    Il se prononce donc contre la création du poste supplémentaire demandé. UN ولذا، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم إنشاء الوظيفة اﻹضافية المطلوبة لذلك القسم.
    la création du poste permettrait à la Division des achats d'organiser des visites plus fréquentes dans les missions de maintien de la paix afin de fournir au personnel de terrain une assistance technique régulière et constante. UN كما سيمكِّـن إنشاء الوظيفة شعبة المشتريات من إجراء زيارات لبعثات حفظ السلام على نحو أكثر انتظاما من أجل تزويد البعثات بالمساعدة التقنية لموظفي المشتريات في الميدان على أساس منتظم ومستمر.
    D'un autre côté, la création d'un poste de Sous-Secrétaire général permet d'obtenir un deuxième avis. UN ومن شأن إنشاء الوظيفة الجديدة برتبة مساعد أمين عام أن يمكن المنظمة من الاستفادة من توفر رأي آخر.
    :: création d'un poste : Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'il est impossible de les prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء الوظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية، وعندما لا يتسنى نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد المتاحة.
    :: création de poste. Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'il est impossible de les prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes. :: Réaffectation de poste. UN :: إنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية ويتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة.
    Le Comité recommande d'accepter ce poste, pour aider la direction à atteindre ces objectifs. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح إنشاء الوظيفة بغرض دعم الإدارة في تحقيق تلك الأهداف.
    En conséquence, le Comité recommande de ne pas créer le poste P-4. UN وعليه، توصي اللجنة بعدم إنشاء الوظيفة من الرتبة ف - 4.
    Le Comité consultatif recommande d’approuver la création du poste P-2 destiné à un administrateur du système Reality. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظيفة الجديدة برتبة ف-٢ لمدير نظام ريالتي، على النحو المقترح.
    Le Comité a aussi été informé que le cadre actuel au sein duquel sont définies les attributions et les responsabilités du Secrétaire général, telles que déléguées à son représentant, ne serait pas modifié après la création du poste à plein temps. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الإطار الحالي لتحديد مجالات المسؤولية والسلطة والمساءلة للأمين العام، المفوضة إلى ممثله، لن يتغير بعد إنشاء الوظيفة الدائمة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création du poste P-2 proposé. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح إنشاء الوظيفة برتبة ف-2. إعادة التصنيف
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la création du poste P-4. Il compte que, dans l'avenir, toutes les conversions de postes financés par des fonds extrabudgétaires en postes inscrits au budget ordinaire seront clairement précisées. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على إنشاء الوظيفة برتبة ف-4، وتأمل اللجنة في أن يتم على نحو واضح في المستقبل تحديد جميع عمليات تحويل الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية إلى موارد الميزانية العادية.
    Compte tenu de la recommandation qu'il a formulée au paragraphe 10 ci-dessus, le Comité consultatif ne recommande pas d'approuver la création du poste D-1. UN في ضوء التوصيات الواردة في الفقرة 10 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظيفة من الرتبة مد-1.
    Le Comité recommande donc de ne pas approuver la création du poste P-4 de spécialiste des politiques. UN وتبعا لذلك توصي اللجنة بعدم إنشاء الوظيفة ف-4 المطلوبة ليشغلها موظف لشؤون السياسات.
    Le Comité recommande donc de ne pas approuver la création du poste P-2 demandé. UN ومن ثم توصي بعدم إنشاء الوظيفة ف-2 المطلوبة.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection à la création d'un poste de directeur exécutif adjoint à la classe D-2. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء الوظيفة المقترحة لنائب الأمين التنفيذي برتبة مد-2.
    Il est donc proposé que ce transfert provisoire soit régularisé par la création d'un poste correspondant. UN وبناء عليه، يُقترح تثبيت ذلك الإجراء المؤقت لتعزيز قدرة وحدة السجون، من خلال إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف الشؤون الهندسية.
    :: création d'un poste : Proposée lorsque des ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'il est impossible de les prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون هناك حاجة إلى موارد إضافية ويتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة.
    :: création de poste : Il est proposé de créer un nouveau poste lorsque des ressources additionnelles sont nécessaires et qu'il n'est pas possible de transférer des ressources d'autres services ou alors de mener des activités spécifiques au moyen des ressources existantes UN :: إنشاء الوظيفة: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون من الضروري إيجاد موارد إضافية، وعندما لا يكون من الممكن نقل الموارد من مكاتب أخرى أو، بطريقة أخرى، استيعاب أنشطة محددة ضمن إطار الموارد المتاحة
    :: création de poste : proposée lorsqu'il est nécessaire de disposer de ressources supplémentaires, mais impossible d'en prélever sur les effectifs d'autres bureaux ou d'assurer autrement l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء الوظيفة: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون من الضروري إيجاد موارد إضافية، وعندما لا يكون من الممكن نقل الموارد من مكاتب أخرى أو، بطريقة أخرى، استيعاب أنشطة محددة ضمن إطار الموارد المتاحة
    :: création de poste : Proposée lorsqu'on a besoin de ressources supplémentaires qu'il est impossible de prélever sur les effectifs d'autres bureaux et qu'il n'y a pas d'autre moyen d'assurer l'exécution de certaines activités dans les limites des ressources existantes; UN :: إنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون هناك حاجة إلى موارد إضافية وعندما يتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que, à la suite de la création de ce poste, les modalités d'appui en vigueur à l'Office étaient en cours de modification. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن إنشاء الوظيفة استدعى القيام باستعراض ترتيبات الدعم في المكتب.
    Le Secrétaire général a procédé à la nomination après s'être entretenu avec diverses délégations, sachant qu'il était ressorti de ces consultations que l'Assemblée générale n'avait pas expressément rejeté la proposition tendant à créer le poste. UN وأن الأمين العام قد قام بالتعيين على أساس أن الجمعية العامة، بناء على المناقشات التي جرت مع وفود شتى، لم ترفض بالتحديد اقتراح إنشاء الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد