ويكيبيديا

    "إنشاء جمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la création de la République
        
    • 'instauration de la République
        
    • créer une république
        
    • la fondation de la République
        
    • 'établissement de la République
        
    Ce processus, qui est le plus grand acquis depuis la création de la République de Chypre, se poursuit avec succès. UN وهذا الانضمام أعظم إنجاز تحقق منذ إنشاء جمهورية قبرص، ويواصل مسيرته بنجاح.
    Il convient de rappeler que, peu après la création de la République de Chypre, en 1960, les dirigeants chypriotes grecs, n'ont même pas cherché à cacher leurs véritables desseins sur l'avenir de l'île ni leurs intentions à l'égard de tous ceux qui se mettaient en travers de leurs ambitions nationales. UN ومن الجدير بالذكر أن الزعامة القبرصية اليونانية لم تحاول، عقب إنشاء جمهورية قبرص في عام 1960 بوقت قصير، إخفاء نواياها الحقيقية إزاء مستقبل الجزيرة وإزاء كل من يعارض طموحاتها القومية.
    À cet égard, je souhaite m'associer aux orateurs qui m'ont précédé pour saluer très sincèrement la création de la République démocratique du Congo qui a été rendue possible après des décennies d'incertitude. UN وفي هذا الصدد، أود أن أضم نفسي إلى المتكلمين الذين سبقوني في تقديم أخلص التهاني بمناسبة إنشاء جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد عقود من الترقـــب.
    L'instauration de la République du Haut-Karabakh est inattaquable au regard des normes du droit international. UN ولم يكن إنشاء جمهورية ناغورنو - كاراباخ يشوبه عيب من ناحية معايير القانون الدولي.
    Il a présenté des propositions à la partie chypriote turque qui allaient bien au-delà de la protection des identités religieuse, culturelle et linguistique et cherchaient à créer une république fédérale bicommunale. UN وقدمت مقترحات الى الجانب القبرصي التركي تفوق إلى حد بعيد حماية الهويات الدينية والثقافية واللغوية وتنشد إنشاء جمهورية اتحادية تتألف من طائفتين.
    Depuis la fondation de la République, la paix et la sécurité internationales forment l'un des piliers de la politique extérieure du Pérou. UN منذ إنشاء جمهورية بيرو، كانت إحدى الدعائم الأساسية لسياسة بيرو الخارجية هي تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Dans la pratique, depuis l'établissement de la République islamique d'Iran en 1979, 21 élections présidentielles et parlementaires ont été tenues dans le pays, avec la participation de la majorité de la population. UN ومن الناحية العملية، منذ إنشاء جمهورية ايران اﻹسلامية في ١٩٧٩، بلغ عدد العمليات الانتخابية الرئاسية والبرلمانية التي عقدت في البلد ٢١ عملية بمشاركة أغلبية السكان.
    72. Aux termes de l'article 2 de l'annexe D du Traité relatif à la création de la République de Chypre en date du 16 août 1960 : UN ٧٢ - واستنادا إلى المادة ٢ من المرفق دال لمعاهدة إنشاء جمهورية قبرص المؤرخة ١٦ آب/أغسطس ١٩٦٠:
    Au contraire, dès la création de la République populaire de Chine le 1er octobre 1949, les deux rives du détroit de Formose ont eu des gouvernements distincts, n'exerçant chacun ni son contrôle ni sa juridiction sur l'autre. UN بل على العكس من ذلك، ظل جانبا مضيق تايوان، منذ إنشاء جمهورية الصين الشعبية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1949، محكومين بصورة منفصـــــلة، ودون أن يكون لأي منهما أي سيطرة أو ولاية على الآخر.
    Au contraire, dès la création de la République populaire de Chine le 1er octobre 1949, les deux rives du détroit de Formose ont eu des gouvernements distincts, n'exerçant chacun ni son contrôle ni sa juridiction sur l'autre. UN بل على العكس من ذلك، ظل جانبا مضيق تايوان، منذ إنشاء جمهورية الصين الشعبية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1949، محكومين بصورة منفصـــــلة، ودون أن يكون لأي منهما أي سيطرة أو ولاية على الآخر.
    Sur une note positive, nous pouvons donner comme exemple d'une concertation et de négociations réussies le processus qui a abouti à la création de la République du Soudan du Sud, Membre le plus récent de l'ONU, à qui par ailleurs nous souhaitons très chaleureusement la bienvenue. UN من الناحية الإيجابية، يمكننا أن نضرب مثالا على التعاون والتفاوض المناسبين، بالجهود التي أدت إلى إنشاء جمهورية جنوب السودان، التي هي أحدث عضو في الأمم المتحدة، والتي نرحب بها ترحيبا كبيرا.
    Le 21 mars 1847 avait été proclamée la création de la République du Guatemala après l'échec de la Convention de Chinandega, et le général Rafael Carrera devint le premier président de la nouvelle République. UN وفي ١٢ آذار/مارس ٧٤٨١، أعلن إنشاء جمهورية غواتيمالا بعد فشل مؤتمر تشينانديغا، وأصبح الجنرال رافائيل كاريرا أول رئيس للجمهورية الجديدة.
    (18) Aux termes de l'article 2 de l'annexe D du Traité relatif à la création de la République de Chypre en date du 16 août 1960 : UN )١٨( وتنص المادة ٢ من المرفق دال لمعاهدة إنشاء جمهورية قبرص المؤرخة ١٦ آب/أغسطس ١٩٦٠ على ما يلي:
    < < Le Conseil de sécurité rappelle combien le peuple du Soudan du Sud était plein d'espoir et d'optimisme au moment de la création de la République du Soudan du Sud en juillet 2011, à la perspective de voir la guerre civile qui durait depuis des décennies prendre fin. UN " يذكر مجلس الأمن بالأمل العظيم والتفاؤل الذي شعر به شعب جنوب السودان عند إنشاء جمهورية جنوب السودان في تموز/يوليه 2011 وتطلعه إلى نهاية عقود من الحرب الأهلية.
    Au contraire, dès la création de la République populaire de Chine, le 1er octobre 1949, les deux rives du détroit de Formose ont eu des gouvernements distincts, n'exerçant chacun ni son contrôle ni sa juridiction sur l'autre. UN وعلى العكس، ظل جانبا مضيق تايوان، منذ إنشاء جمهورية الصين الشعبية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1949، خاضعين لحكومتين منفصلتين، ودون أن يكون لأي منهما أي سيطرة أو ولاية على الأخرى.
    Au paragraphe 23 du rapport, il est souligné que depuis la création de la République islamique d'Iran, une attention particulière est accordée à la promotion et à la protection des droits des femmes et à l'autonomisation de ces dernières. UN 23 - فيما يتعلق بالفقرة 23 من التقرير، تجدر الإشارة إلى أنه منذ إنشاء جمهورية إيران الإسلامية، حظيت مسألتا تعزيز حقوق المرأة وحمايتها وتمكين المرأة باهتمام خاص.
    94. Le préambule de la Constitution proclame la création de la République unie et libre de Vanuatu, fondée sur les valeurs mélanésiennes traditionnelles, la foi en Dieu et les principes chrétiens. UN 94- وتعلن ديباجة دستور جمهورية فانواتو " إنشاء جمهورية فانواتو المتحدة والحرة والقائمة على القيم الميلانيزية العريقة والإيمان بالرب وبالمبادئ المسيحية " .
    Le Vice-Ministre des affaires étrangères a expliqué que le peuple multiethnique lao avait longtemps souffert de la colonisation et de l'agression étrangère et qu'il n'avait été libéré qu'après l'instauration de la République démocratique populaire lao, en 1975. UN وأشار إلى أن شعب لاو المتعدد الإثنيات عانى لمدة طويلة من الاستعمار والاعتداء الأجنبي ولم يُحرّر إلا بعد إنشاء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في عام 1975.
    À sa première séance, le 28 mai 2008, l'Assemblée a voté l'abolition de la monarchie, institution népalaise vieille de 239 ans, et l'instauration de la République. UN وصوتت الجمعية في دورتها الأولى المعقودة في 28 أيار/مايو 2008 على إنهاء الحكم الملكي في نيبال الذي دام 239 عاماً وعلى إنشاء جمهورية.
    L'Algérie a inspiré l'idée de créer une république sahraouie sur le territoire du Front POLISARIO dans la région de Tindouf et, en 1976, a nommé un homme à elle, M. Mohamed Abdelaziz, Secrétaire général du Front POLISARIO. UN وأوحت الجزائر بفكرة إنشاء جمهورية صحراوية على أرض جبهة بوليساريو في منطقة تندوف، وفي عام 1976 قامت بتعيين رجلها، السيد محمد عبد العزيز، في منصب الأمين العام لجبهة بوليساريو.
    Au cours des quelque 50 années qui se sont écoulées depuis la fondation de la République populaire de Chine, la situation du monde et de la Chine, y compris Taïwan, a beaucoup évolué. UN وذكر أنه خلال الخمسين سنة تقريبا ومنذ إنشاء جمهورية الصين الشعبية، حدثت تغييرات كبيرة في كل من أوضاع العالم وأوضاع الصين بما في ذلك تايوان.
    Comme stipulé par l'Accord, l'établissement de la République du Soudan du Sud en tant que partenaire indépendant souverain de la communauté des nations aura lieu le 9 juillet 2011. UN وحسب ما نص عليه اتفاق السلام الشامل، سيشهد يوم 9 تموز/يوليه 2011 إنشاء جمهورية جنوب السودان، كشريك مستقل ذي سيادة في مجتمع الأمم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد