A l'issue de ces débats, nous étions presque parvenus à un consensus sur l'idée de constituer deux comités spéciaux. | UN | وكانت النتيجة أننا توصلنا في العام الماضي إلى ما يقرب من توافق في اﻵراء بشأن إنشاء لجنتين مخصصتين. |
En application de l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil pourrait constituer deux comités de session. | UN | قد يرغب المجلس، وفقا للمادة 62 من نظامه الداخلي، في إنشاء لجنتين للدورة. |
En application de l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil pourrait constituer deux comités de session et leur renvoyer certains points de l'ordre du jour. | UN | قد يرغب المجلس، وفقاً للمادة ٢٦ من نظامه الداخلي، في إنشاء لجنتين للدورة. |
15. Compte tenu de l'organisation des travaux des précédentes sessions de la Commission, et des recommandations ci-dessus concernant les travaux de la plénière, la Commission pourrait juger opportun de créer deux comités de session pléniers. | UN | 15 مع الأخذ في الاعتبار تنظيم العمل في الدورات السابقة للجنة، والتوصيات بشأن عمل الجلسات العامة، قد تجد اللجنة من المستصوب إنشاء لجنتين للدورة جامعة : اللجنة الأولي واللجنة الثانية. |
Au titre du programme concentré, nous pourrions créer deux comités spéciaux, un sur le désarmement nucléaire et l'autre sur l'interdiction des matières fissiles. | UN | في إطار البرنامج المركز يمكن إنشاء لجنتين مخصصتين، لجنة بشأن نزع السلاح النووي وأخرى بشأن حظر المواد اﻹنشطارية. |
La délégation pakistanaise a également proposé de créer deux commissions distinctes sur le commerce et les finances afin de remédier à l'absence notable au niveau des experts de mécanismes permettant de suivre les engagements pris et d'élever le débat avec la participation d'autres parties prenantes. | UN | 5 - وقال إن وفده اقترح أيضاً إنشاء لجنتين منفصلتين بشأن التجارة والمالية لرأب الفجوة الموجودة في آلية المتابعة على مستوى الخبراء، ومن شأن هذه المتابعة أن ترصد التعهدات وتساعد على تركيز المناقشة، وذلك باشتراك أصحاب المصلحة الآخرين في هذين المجالين. |
Le Premier Ministre a également annoncé la création de deux comités chargés de mener une étude approfondie sur les bases militaires installées dans le Territoire pour déterminer les mesures à prendre compte tenu de la réduction des budgets militaires des Gouvernements concernés. | UN | كذلك أعلن رئيس الوزراء إنشاء لجنتين كلفتا بإجراء دراسة شاملة للقواعد العسكرية في اﻹقليم بغية تحديد ما ينبغي عمله بشأنها في مواجهة التخفيضات العسكرية. |
Le FNUAP et le Conseil supérieur pour la population ont préconisé la création de deux commissions dont la tâche consisterait à améliorer la qualité des données sur les migrations et sur les projections de population. | UN | ويدعو الصندوق والمجلس الأعلى للسكان إلى إنشاء لجنتين من أجل تحسين نوعية البيانات المتعلقة بالهجرة والتوقعات السكانية. |
Elle pourrait constituer deux comités en sus du Comité plénier. | UN | وقد يرغب الاجتماع في إنشاء لجنتين باﻹضافة إلى الجلسات العامة. |
Elle pourrait constituer deux comités en sus du Comité plénier. | UN | وقد يرغب الاجتماع في إنشاء لجنتين باﻹضافة إلى الجلسات العامة. |
7. Conformément à l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil voudra peut-être constituer deux comités de session. | UN | وفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي، قد يرغب المجلس في إنشاء لجنتين للدورة. |
6. En application de l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil pourrait constituer deux comités de session. | UN | 6- قد يرغب المجلس، وفقاً للمادة 62 من نظامه الداخلي، في إنشاء لجنتين للدورة. |
Conformément à l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil voudra peut—être constituer deux comités de session et leur renvoyer certains points de l'ordre du jour. | UN | وفقاً للمادة ٢٦ من النظام الداخلي، قد يرغب المجلس في إنشاء لجنتين للدورة وفي أن يحيل إليهما بنوداً مدرجة في جدول اﻷعمال. |
Conformément à l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil voudra peut-être constituer deux comités de session. | UN | 7- وفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي، قد يرغب المجلس في إنشاء لجنتين للدورة. |
6. Conformément à l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil voudra peut-être constituer deux comités de session. | UN | 6- وفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي، قد يرغب المجلس في إنشاء لجنتين للدورة. |
«En 1998, elle a décidé de créer deux comités ad hoc qu’elle a chargés d’entamer des négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles et sur l’adoption de dispositions internationales visant à prémunir efficacement les États non dotés d’armes nucléaires contre l’emploi ou la menace de ces armes.»; | UN | " في عام ١٩٩٨، قرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنتين مخصصتين لبدء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر المواد الانشطارية وبشأن وضع ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " ؛ |
«En 1998, elle a décidé de créer deux comités ad hoc qu’elle a chargés d’entamer des négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles et sur l’adoption de dispositions internationales visant à prémunir efficacement les États non dotés d’armes nucléaires contre l’emploi ou la menace de ces armes.»; | UN | " في عام ١٩٩٨، قرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنتين مخصصتين لبدء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر المواد الانشطارية وبشأن وضع ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " ؛ |
Récemment, les membres de la Conférence du désarmement ont décidé de créer deux comités spéciaux. L'un est destiné à promouvoir des négociations portant sur les assurances de sécurité négative, l'autre concerne un traité interdisant la production de matières fissiles destinées aux armes nucléaires et autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | وقد وافق أعضاء مؤتمر نزع السلاح مؤخرا على إنشاء لجنتين مخصصتين، تعنى إحداهما بالبدء في مفاوضات حول ضمانات اﻷمن السلبية، وتعنى اﻷخرى بإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية وأجهزة التفجير النووي اﻷخرى. |
À la mi-mars, les dirigeants sont convenus de créer deux commissions techniques supplémentaires, composées de spécialistes de l'administration, de la gestion et des ressources humaines, chargées de déterminer la structure initiale et la composition du personnel du gouvernement fédéral et de choisir les locaux que ce gouvernement utiliserait dans l'immédiat à l'entrée en vigueur de l'Acte fondateur. | UN | 10 - وفي منتصف آذار/مارس، وافق القائدان على إنشاء لجنتين فنيتين إضافيتين تتألفان من خبراء في ميدان الإدارة والتنظيم والموارد البشرية، لتحديد الهيكل الأولي للحكومة الاتحادية وملاك موظفيها، وتحديد المكان الذي ستستخدمه مقرا لها فور دخول اتفاق التأسيس حيز النفاذ. |
Pour faciliter l'accomplissement du mandat de la Commission, les membres ont décidé de créer deux sous-comités : | UN | ولتيسير الاضطلاع بمهام اللجنة بفعالية، قرر المندوبون إنشاء لجنتين فرعيتين هما: |
la création de deux comités de haut niveau, en même temps que le recours plus grand à des dispositions de coordination souples, requiert l'existence d'un secrétariat souple, à compétences multiples, qui ne soit pas limité au service de tel ou tel comité spécifique. | UN | وكان إنشاء لجنتين رفيعتي المستوى، إلى جانب الاعتماد بدرجة أكبر على ترتيبات التنسيق المرنة، يتطلب وجود أمانة تتسم بالمرونة وتعدد المهارات، ولا يقتصر عملها على تقديم الخدمات إلى لجان بعينها. |
Enfin, du côté du pouvoir législatif, il convient de mentionner la création de deux commissions des droits de l'homme, celle du Sénat et celle de la Chambre des députés. | UN | وأخيراً، ومن ناحية السلطة القضائية، تجدر الإشارة إلى إنشاء لجنتين لحقوق الإنسان، لجنة لمجلس الشيوخ، والأخرى لمجلس النواب. |