ويكيبيديا

    "إنشاء هيئات فرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • créer des organes subsidiaires
        
    • la création d'organes subsidiaires
        
    • créer les organes subsidiaires
        
    • établir des organes subsidiaires
        
    • établissement d'organes subsidiaires
        
    • que des organes subsidiaires
        
    Une approche possible, comme le prévoit l'Article 29 de la Charte, serait de créer des organes subsidiaires chargés de surveiller l'évolution des opérations de maintien de la paix les plus importantes. UN وعلى ضوء المادة ٢٩ من الميثاق، قد يكون النهج المحتمل هو إنشاء هيئات فرعية لمراقبة تطور عمليات حفظ السلم اﻷكثر أهمية.
    Cette réalité montre qu'il est nécessaire de créer des organes subsidiaires sur l'ensemble des quatre questions centrales, de façon à pouvoir progresser. UN وهذا يؤكد أن من الضروري إنشاء هيئات فرعية تعنى بكل القضايا الأساسية الأربع لتحقيق تقدم.
    D'abord, dès le début de son histoire, le Conseil économique et social a eu tendance à créer des organes subsidiaires sans consacrer suffisamment d'attention à leur direction et à leur coordination générales. UN أولا، في وقت مبكر من تاريخ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مال المجلس الى إنشاء هيئات فرعية دون تكريس اهتمام كاف لتوجيهها والتنسيق فيما بينها بصورة عامة.
    Selon les règles de la Conférence, le programme de travail peut notamment prévoir la création d'organes subsidiaires. UN فوفقاً لما تنص عليه قواعد المؤتمر يجوز لبرنامج العمل أن ينص على إنشاء هيئات فرعية.
    Nous avons un programme d'activité et le Règlement intérieur de la Conférence du désarmement ne prévoit pas nécessairement qu'un programme de travail entraîne la création d'organes subsidiaires. UN إذ لدينا برنامج أنشطة والنظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح لا ينص بالضرورة على أن يفضي برنامج العمل إلى إنشاء هيئات فرعية.
    La Conférence souhaitera peut-être créer les organes subsidiaires permanents et ad hoc qu'elle pourra juger nécessaires et définir leur mandat. UN 4 - وقد يرغب المؤتمر في إنشاء هيئات فرعية دائمة ومخصصة حين يرى أن ذلك ضرورياً وتحديد اختصاصاتها.
    Il est donc important d'établir des organes subsidiaires des grandes commissions de la Conférence pour examiner des questions spécifiques. UN ومن المهم إنشاء هيئات فرعية تابعة للجان الرئيسية للمؤتمر لتناوُل مسائل محددة.
    Premièrement, y a-t-il des membres de l'un ou l'autre des groupes régionaux qui seraient contraints par leur capital de bloquer le consensus sur l'établissement d'organes subsidiaires comme il est envisagé dans le document de travail? UN أولاً، هل يوجد أي أعضاء في المجموعة - أي المجموعة الإقليمية - تضطرهم عواصمهم إلى سد الطريق أمام التوصل إلى توافق آراء بشأن إنشاء هيئات فرعية بالطريقة المتوخاة في " الورقة الغُفل " ؟
    a) créer des organes subsidiaires pour mettre en œuvre les objectifs convenus lors d'une session de la Conférence; UN (أ) إنشاء هيئات فرعية لتنفيذ الغايات التي قد يتم الاتفاق عليها في دورة من دورات المؤتمر؛
    3. Le PRÉSIDENT dit qu'il n'y a aucun rapport à examiner au titre de ce point, la troisième Conférence annuelle ayant renoncé à créer des organes subsidiaires. UN 3- الرئيس قال إن ليس هناك أي تقرير للنظر فيه في إطار هذا البند لأن المؤتمر السنوي الثالث قرر عدم إنشاء هيئات فرعية.
    Il conviendrait de créer des organes subsidiaires lors des sessions du Comité préparatoire et de la Conférence d'examen de 2005 pour examiner les mesures pratiques à prendre afin d'assurer l'élimination systématique et progressive des armes nucléaires et des recommandations touchant la mise en oeuvre de la résolution de l'Assemblée générale. UN وينبغي إنشاء هيئات فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2005 وفي اجتماعات لجنته التحضيرية للنظر في اتخاذ خطوات عملية للقضاء التدريجي والمنتظم على الأسلحة النووية وفي إصدار توصيات لتنفيذ قرار الجمعية العامة.
    a) créer des organes subsidiaires pour mettre en œuvre les objectifs convenus lors d'une réunion de la Plénière; UN (أ) إنشاء هيئات فرعية لتنفيذ الغايات التي قد يتم الاتفاق عليها في إحدى دورات الاجتماع العام؛
    a) créer des organes subsidiaires pour mettre en œuvre les objectifs convenus lors d'une session de la Conférence; UN (أ) إنشاء هيئات فرعية لتنفيذ الغايات التي قد يتم الاتفاق عليها في دورة من دورات المؤتمر؛
    a) créer des organes subsidiaires pour mettre en œuvre les objectifs convenus lors d'une réunion de la Plénière; UN (أ) إنشاء هيئات فرعية لتنفيذ الغايات التي قد يتم الاتفاق عليها في إحدى دورات الاجتماع العام؛
    Le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation pourra soit entreprendre lui-même les mesures proposées ci-dessus, soit créer des organes subsidiaires spéciaux pour les mener à bien. " UN ويجوز للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة أن تنفذ التدابير السالفة الذكر مباشرة أو عن طريق إنشاء هيئات فرعية ذات طابع مخصص "
    Pour sa part, l'Afrique du Sud examinera avec intérêt les propositions qui ont été faites au sujet de la création d'organes subsidiaires au sein des Grandes Commissions I et II. UN وقال إن جنوب أفريقيا ستنظر من جانبها باهتمام في المقترحات التي قُدمت بشأن موضوع إنشاء هيئات فرعية في اللجنتين الرئيسيتين اﻷولى والثانية.
    Bien que le consensus n'ait pu être réalisé sur la création d'organes subsidiaires au titre de chacune de ces questions, il a été généralement admis que, compte tenu des progrès réalisés au cours de ces consultations, des efforts devraient être poursuivis durant la prochaine session et que la convergence de vues enregistrée sur ces questions devrait être élargie. UN وبالرغم من عدم التوصل إلى توافق في اﻵراء حول إنشاء هيئات فرعية في إطار هذه البنود، إلا أنه كان هناك شعور عام بوجوب مواصلة بذل الجهود أثناء الدورة التالية، مع مراعاة التقدم المحرز في هذه المشاورات، وبأن تقارب اﻵراء الذي يحدث حول القضايا يجب أن يجري تعزيزه والبناء على أساسه.
    Les consultations informelles à participation non limitée ont aussi été considérées par certaines délégations comme un moyen souple de traiter de questions sur le fond en attendant un accord sur la création d'organes subsidiaires chargés d'engager des négociations. UN كما ذهبت بعض الوفود أيضا إلى اعتبار المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية، بمثابة طريقة مرنة قد تتيح الفرصة لمعالجة المسائل بأسلوب موضوعي، لحين التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء هيئات فرعية من أجل استهلال المفاوضات.
    Afin de parvenir à un accord sur le programme de travail de la Conférence, nous appuyons la création d'organes subsidiaires, dont un sur le désarmement nucléaire. UN ومن أجل التوصل إلى تفاهم بشأن برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح، فإننا ندعم إنشاء هيئات فرعية تُناط بإحداها ولاية معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    Un nombre d'idées ont été avancées, comme la création de groupes et l'adoption de décisions, y compris le besoin d'éviter tout abus des normes du consensus, parallèlement à la création d'organes subsidiaires. UN وقُدم عدد من الأفكار تتعلق مثلا بإنشاء الأفرقة واعتماد القرارات، بما في ذلك ضرورة تجنب أي سوء استخدام لمعيار توافق الآراء، بالإضافة إلى إنشاء هيئات فرعية.
    En tant que Président de la Conférence, l'Ambassadeur Reimaa a fait preuve de persévérance dans sa quête de solutions globales aux problèmes en suspens et dans la recherche d'un consensus, et ses efforts ont abouti à la soumission de propositions originales concernant la création d'organes subsidiaires de la Conférence. UN وثابر السفير ريما بصفته رئيس المؤتمر في البحث عن حلول شاملة للقضايا المعلقة والتشجيع على التوصل إلى توافق في الآراء، ما تُوج بتقديم مقترحاته المبتكرة بشأن إنشاء هيئات فرعية تابعة للمؤتمر.
    Cela signifie que des organes subsidiaires peuvent être créés pour négocier de nouveaux traités. UN ويعني ذلك أنه يمكن إنشاء هيئات فرعية للتفاوض على معاهدات جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد