Dans ses résolutions, l'Assemblée générale a recommandé aux Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et la faire respecter, conformément aux dispositions de la Convention. | UN | وتوصي قرارات الجمعية العامة اﻷطراف المتعاقدة السامية لاتفاقية جنيف بعقد مؤتمر بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وتأمين احترامها بما يتفق وأحكام الاتفاقية. |
Ma délégation voudrait souligner le fait que le texte renouvelle la recommandation de convoquer une conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et le faire respecter conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de Genève. | UN | ويود وفدي أن يركز على أن مشروع القرار يعيد تأكيد التوصية لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف بأن تعقد مؤتمرا من أجل إنفاذ الاتفاقية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وأن تكفل احترام الاتفاقية وفقا ﻷحكام المادة ١ المشتركة. |
Les participants ont exprimé leur ferme appui à l’organisation d’une conférence sur les mesures à prendre pour faire appliquer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, comme l’a recommandé l’Assemblée générale dans ses résolutions ES-10/3, 4 et 5. | UN | ٧ - وأيد المشتركون بقوة عقد اجتماع بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، كما أوصت بذلك قرارات الجمعية العامة د إ ط - ١٠/٣ و ٤ و ٥. |
La Palestine fera tout son possible afin de mettre en œuvre cette résolution, notamment en collaborant avec le Gouvernement Suisse pour organiser de nouvelles réunions de la Conférence des Hautes Parties contractantes à la Quatrième Convention de Genève afin d'examiner des mesures visant à mettre en œuvre la Convention dans le Territoire Palestinien Occupé, y compris Jérusalem Est. | UN | وقال إن الجانب الفلسطيني سوف يبذل قصارى جهده لتنفيذ القرار، بما في ذلك عمله مع الحكومة السويسرية في سبيل إعادة عقد مؤتمر للأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة بغية النظر في تدابير إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
6. applicabilité de la Convention dans les systèmes juridiques nationaux | UN | ٦ - إنفاذ الاتفاقية في النظم القانونية المحلية |
Nous espérons que la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de 1949 sera tenue avant la fin de cette année pour discuter des mesures d'application de la Convention dans les territoires palestiniens occupés, y compris Al Qods Al Charif, conformément aux recommandations maintes fois répétées à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | إننا نتوقع أن يعقد وقبل نهاية هذا العام مؤتمر اﻷطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ حــــول إجــــراء إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشريف، وفقا لما أوصت به الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Le treizième et dernier alinéa prend acte de la tenue le 15 juillet 1999 à l'Office des Nations Unies à Genève de la première Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et accueille avec satisfaction la déclaration adoptée à cette occasion. | UN | والفقرة الثالثة عشرة والأخيرة من الديباجة تُلاحظ أنه قد تم للمرة الأولى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وترحب بالبيان الذي اعتمدته الأطراف المتعاقدة السامية. |
Le Royaume d'Arabie saoudite lance donc un appel aux Hautes Parties contractantes pour qu'elles organisent une conférence pour imposer la Convention dans les territoires palestiniens occupés, et tout particulièrement à Jérusalem. Les parties doivent s'assurer que les autorités israéliennes adhèrent à la Convention en vertu de son article premier commun. | UN | ومن هذا المنطلق فإن المملكة العربية السعودية تطالب اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف بعقد مؤتمر بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترام الاتفاقية وفقا ﻷحكام المادة اﻷولى المشتركة منها. |
Cette résolution recommandait, notamment, aux Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et de la faire respecter, comme elles y sont tenues conformément à l'article premier. | UN | وأوصى القرار، في جملة أمور، اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب بأن يعقدوا مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها وفقا ﻷحكام المادة العامة ١. |
En particulier, il a été recommandé que le Gouvernement suisse, en sa qualité de dépositaire de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, convoque à nouveau, au plus tôt, une conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et la faire respecter. | UN | وقد أوصى على وجه الخصوص أن تعقد حكومة سويسرا من جديد في أقرب وقت ممكن، بصفتها الوديع لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، مؤتمرا للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة حول تدابير إنفاذ الاتفاقية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وضمان الالتزام بها. |
15. Dans sa résolution ES—10/3, l'Assemblée générale des Nations Unies a recommandé aux Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et la faire respecter conformément aux engagements qu'elles ont pris en application de l'article 1 de la Convention. | UN | ٥١- وأوصت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في قرارها دإط - ٠١/٣ اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بأن يعقدوا مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها، وفقا لالتزاماتهم بموجب المادة ١. |
4. Recommande une nouvelle fois aux Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et la faire respecter, comme elles y sont tenues conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de Genève; | UN | ٤ - تعيد أيضا تأكيد توصيتها لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف بأن تعقد مؤتمرا بشأن تدابيــر إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترام الاتفاقية وفقا ﻷحكام المادة ١ المشتركة؛ |
La communauté internationale a de son côté réuni une conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, consacrée aux mesures à prendre pour faire appliquer la Convention dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. | UN | واشتمل رد المجتمع الدولي كذلك على عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Les participants ont exprimé leur ferme appui à l’organisation d’une conférence sur les mesures à prendre pour faire appliquer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, comme l’a recommandé l’Assemblée générale dans ses résolutions ES-10/3, 4 et 5. | UN | ٧ - وأيد المشتركون بقوة عقد اجتماع بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، كما أوصت بذلك قرارات الجمعية العامة د إ ط - ١٠/٣ و ٤ و ٥. |
En outre, l'appel qui est fait, dans ce projet de résolution, à une réunion des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, dans le but de «faire appliquer» la Convention dans les territoires occupés est controversé. | UN | علاوة على ذلك، فإن دعوة مشروع القرار إلى عقد اجتماع لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بغرض " إنفاذ " الاتفاقية في اﻷراضي المحتلة هي مطلب خلافي. |
La Palestine a également demandé à la Suisse, en sa qualité de dépositaire des Conventions de Genève, d'organiser une conférence des Hautes Parties contractantes à la Quatrième Convention de Genève afin d'examiner des mesures visant à mettre en œuvre la Convention dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem Est et, notamment, à assurer la protection du peuple palestinien. | UN | وقد أهابت فلسطين أيضا بسويسرا، بوصفها وديع اتفاقيات جنيف، أن تدعو إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة للنظر في التدابير الرامية إلى إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وذلك لكفالة الحماية للشعب الفلسطيني، في جملة أمور أخرى. |
Le projet de résolution qu'il nous est donné d'examiner aujourd'hui et dont le Maroc est coauteur réitère les recommandations faites pas l'Assemblée générale dans ses résolutions précédentes, notamment celle de tenir une Conférence des Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève sur les mesures d'application de la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. | UN | إن مشروع القرار المعروض علينا الذي تقدمه المغرب، يؤكد من جديد التوصيات الصادرة عن الجمعية العامة في قراراتها السابقة، ولا سيما التوصيات المتعلقة بعقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس. |