ويكيبيديا

    "إنمائي أكثر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le développement plus
        
    • formes plus
        
    • 'un développement plus
        
    Le succès de ce forum améliorera l'efficacité de l'aide en vue de la réalisation des OMD avant 2015, et nous contribuerons ainsi au renforcement du partenariat mondial pour une coopération pour le développement plus complète et plus efficace. UN وبكفالة نجاحه، فإننا سنحسن فعالية المعونة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وسنسهم في تعزيز الشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي أكثر شمولا وفعالية.
    L'un des objectifs majeurs du Forum pour la coopération en matière de développement est de promouvoir la réalisation des objectifs de développement approuvés au niveau international grâce à une coopération pour le développement plus cohérente et plus concertée. UN والهدف الرئيسي من منتدى التعاون الإنمائي هو تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا عن طريق تعاون إنمائي أكثر اتساقا وتركيزا.
    b. Coordination des cadres de politique générale et de programmation en vue de l’instauration d’une coopération pour le développement plus efficace (résolution 31/192), A/52/115-E/1997/47; UN )ب( " تنسيق إطارات السياسات والبرامج من أجل تحقيق تعاون إنمائي أكثر فعالية " )القرار ٣١/١٩٢(، A/52/115-E/1997/47؛
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la transition vers des formes plus viables de production et de consommation d'énergie et une meilleure intégration des secteurs de l'énergie et des infrastructures énergétiques des pays de la région UN هدف المنظمة: سلك مسار إنمائي أكثر استدامة لإنتاج الطاقة واستخدامها وتحقيق تكامل أوفر بين البنى التحتية للطاقة وأسواق الطاقة في بلدان المنطقة
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la transition vers des formes plus durables de production et de consommation d'énergie et une meilleure intégration des secteurs de l'énergie et des infrastructures énergétiques des pays de la région UN هدف المنظمة: سلك مسار إنمائي أكثر استدامة لإنتاج الطاقة واستخدامها وتحقيق تكامل أوفر بين البنى التحتية للطاقة وأسواق الطاقة في بلدان المنطقة
    Le passage à un développement plus équitable et sans exclusion est nécessaire. UN ومن الضروري أن تتحول السياسات باتجاه مسار إنمائي أكثر شمولا وإنصافا.
    Plusieurs délégations ont pris note de l'approbation par le Conseil du cadre de gestion et de responsabilisation du système des Nations Unies pour le développement et du système des coordonnateurs résidents, y compris le cloisonnement des fonctions dans le système des coordonnateurs résidents, et ont dit espérer qu'il permettra de rendre le système des Nations Unies pour le développement plus efficace. UN 104 - وأحاطت عدة وفود علما بتأييد مجلس الرؤساء التنفيذيين لإطار الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، بما في ذلك " جدار الحماية الوظيفية " لنظام المنسقين المقيمين، وأعربت عن أملها في أن يؤدي ذلك إلى بناء جهاز إنمائي أكثر كفاءة.
    50. Sa délégation se félicite du rapport du CCI sur la coordination des cadres de politique générale et de programmation en vue de l'instauration d'une coopération pour le développement plus efficace (A/52/115). UN ٥٠ - وقال إن وفده يرحب بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنسيق أطر السياسات والبرمجة من أجل تعاون إنمائي أكثر فعالية (A/52/115).
    Objectif de l'Organisation : Faciliter a) la transition vers des formes plus durables de production et de consommation d'énergie; et b) une meilleure intégration des politiques et infrastructures énergétiques des pays de la région UN هدف المنظمة: تيسير (أ) التحول إلى مسار إنمائي أكثر استدامة لإنتاج واستعمال الطاقة؛ (ب) زيادة التكامل بين اقتصادات الطاقة وهياكلها الأساسية في بلدان المنطقة.
    Ils soulignent qu'il faut aux pays en développement un accès accru à la technologie à des conditions favorables et même privilégiées ou préférentielles, afin d'entrer dans la voie d'un développement plus durable. UN وشددوا على حاجة البلدان النامية إلى مزيد من فرص الاستفادة من التكنولوجيا بشروط مواتية، بما في ذلك الشروط التساهلية والتفضيلية، لكي تتحول إلى مسار إنمائي أكثر استدامة.
    Son initiative, qui repose sur des programmes officiels et informels, vise à aider les jeunes à comprendre les effets des changements climatiques et à y faire face et à favoriser les changements d'attitudes et de comportements qui s'imposent pour s'engager sur la voie d'un développement plus durable. UN وتهدف هذه المبادرة، من خلال برامج تثقيفية رسمية وغير رسمية، إلى مساعدة الشباب على فهم آثار تغير المناخ والتصدي لها وتشجع ما يلزم من تغيرات في المواقف والسلوك للاستمرار في مسار إنمائي أكثر استدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد