J'apprécie beaucoup l'invitation du Conseil qui m'a permis de m'exprimer devant lui aujourd'hui. | UN | إنني أقدر كثيرا دعوة المجلس لي لمخاطبته اليوم. |
J'apprécie grandement les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies en faveur de l'environnement, ce qui équivaut à dire en faveur de la vie. | UN | إنني أقدر غاية التقدير ما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود لحماية البيئة، أي لحماية الحياة. |
J'apprécie ce que tu fais pour cette caserne. Je suis content que tu sois toujours là. | Open Subtitles | إنني أقدر ما فعلته وما تفعله لهذا المركز وأنا سعيد بأنك لا تزال هنا. |
Merci d'être venue. J'apprécie vraiment ton aide. | Open Subtitles | شكراً على قدومكِ، إنني أقدر مساعدتك هذه بحق. |
Je veux que vous sachiez, J'apprécie l'opportunité que tu nous a donnés. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم فحسب، إنني أقدر الفرصة التي قدمتها لنا |
J'apprécie, Monique, mais c'est un rendez-vous que je ne dois pas manquer. | Open Subtitles | آه. إنني أقدر ذلك يا مونيك لكن لكن هذا موعد لا أستطيع فعلاً أن أخلفه 502 00: |
Ecoutez, J'apprécie votre professionnalisme. | Open Subtitles | اسمعي، إنني أقدر مهارتك ِفي العمل تماماً |
J'apprécie tout ce que vous avez fait pour moi. | Open Subtitles | إنني أقدر حقا كل شيء فعلته لي أيها الأب بيل إنني حقا أقدره |
J'apprécie vraiment que vous me laissiez la voir. | Open Subtitles | إنني أقدر لك حقاً سماحك لي بالمجيء لزيارتها. |
Merci, J'apprécie. C'est très flatteur. | Open Subtitles | إنني أقدر ذلك حقاً إنني أشعر بالإطراء |
Pas de quoi. J'apprécie vraiment, maman. Sincèrement. | Open Subtitles | إنني أقدر لك ذلك, أمي, إنني كذلك فعلاً |
J'apprécie. | Open Subtitles | أجل. إنني أقدر قولك هذا، حقاً. |
J'apprécie. Toute mes condoléances. | Open Subtitles | إنني أقدر ذلك أنا متأسفه جداً لخسارتكِ |
J'apprécie tout ce que vous faites les gars. | Open Subtitles | حسناً، إنني أقدر كل ما تفعلونه يا رفاق. |
"J'apprécie les procédés de mon frère, "le Cardinal, | Open Subtitles | إنني أقدر تصرفات أخي الكاردينال |
Le Président (interprétation de l'anglais) : J'apprécie beaucoup le désir du Rapporteur de travailler en étroite collaboration avec moi-même et avec les autres membres de la Commission. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني أقدر رغبة المقرر في العمل على نحو وثيق معي ومع أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين. |
Le Président (parle en anglais) : J'apprécie les contributions des représentants d'Antigua-et-Barbuda et de la Nouvelle-Zélande. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): إنني أقدر إسهامات مندوبَي أنتيغوا وبربودا ونيوزيلندا. |
J'apprécie le travail que vous faites pour lui, mais on sait que mon groupe d'électeurs grandit. | Open Subtitles | سيد (ستامبر)، إنني أقدر تماماً ما تؤديه من عمل لصالحه لكن كلينا يعرف بأن كتلتي تكبر |
- Comme tu l'as suggéré... - J'apprécie ça. | Open Subtitles | كما اقترحت - (فرانك) إنني أقدر فعلك لهذا |
J'apprécie tes bonnes manières. | Open Subtitles | إنك مؤدب للغاية إنني أقدر هذا |