ويكيبيديا

    "إنني واثق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je suis convaincu
        
    je suis convaincu que le programme de développement qui est en cours de préparation traitera de façon détaillée des divers aspects de ce danger potentiel. UN إنني واثق من أن جدول أعمال التنمية الذي يجري إعداده اﻵن سيعالج على نحو شامل الجوانب المختلفة لهذا الخطر المحتمل.
    je suis convaincu que ce type de développement communautaire est la voie de l'avenir. UN إنني واثق من أن هذا النمط من تنميــــة المجتمع المحلي هــو طريق المستقبل.
    je suis convaincu que la dissuasion juridique sera dans l'avenir un des aspects les plus importants en matière de réglementation des armements et de désarmement. UN إنني واثق من أن الرادع القانوني سيكون أحد النهج الأساسية لمعاجلة المسائل المتصلة بتنظيم التسلح ونزع السلاح في المستقبل.
    je suis convaincu qu'il bénéficiera de la même coopération amicale que celle que vous m'avez tous accordée au cours des dernières années. UN إنني واثق أنه سيتمتع بنفس التعاون الودي الذي لقيته من جميع الزملاء على مر السنوات القليلة الماضية.
    je suis convaincu que vous dirigerez nos travaux de main de maître au cours des difficiles dernières semaines de notre session annuelle. UN إنني واثق من أن قيادتكم لنا ستكون مقتدرة خلال اﻷسابيع الصعبة لاختتام الدورة السنوية.
    je suis convaincu que leur participation contribuera largement au succès de cette conférence. UN إنني واثق من أن مساهماتهم سوف تسهم إسهاماً كبيراً في إنجاح هذا المؤتمر.
    je suis convaincu que la Conférence du désarmement, en tant que seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement, continuera d'apporter sa contribution à ce processus. UN إنني واثق من أن مؤتمركم، بوصفه المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، سيظل يقدم مساهمته في هذه العملية.
    je suis convaincu que le TNP sera prorogé indéfiniment et sans condition. UN إنني واثق من أنه سيتم تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى ودون شروط.
    je suis convaincu que vos talents diplomatiques et votre riche expérience permettront à la Conférence de parvenir à des résultats positifs. UN إنني واثق من أن المؤتمر سيحقق نتائج ناجحة بفضل مهارتكم الدبلوماسية وخبرتكم الواسعة.
    je suis convaincu que, sous votre présidence éclairée et grâce à vos compétences diplomatiques, les travaux de la Conférence connaîtront un résultat heureux. UN إنني واثق بأن أعمال المؤتمر ستسفر عن نتائج مثمرة في ظل رئاستكم الحكيمة وبفضل مهارتكم الدبلوماسية.
    Grâce à la bonne volonté qui s'est manifestée durant nos consultations, je suis convaincu qu'ensemble nous pourrons préparer le terrain en vue d'accomplir des travaux productifs en 1998. UN وفي ضوء حسن النية الذي كان واضحاً في أثناء مشاوراتنا، أقول إنني واثق من أننا سنستطيع معاً أن نمهد الطريق لجعل عام ٨٩٩١ عاماً مثمراً.
    je suis convaincu que cette décision aura un impact considérable, non seulement sur le mécanisme de désarmement de l'ONU, mais aussi sur tout l'environnement stratégique mondial. UN إنني واثق من أن قراراً كهذا سيكون له أثر كبير للغاية، ليس فقط في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، بل وفي البيئة الأمنية العالمية برمتها.
    je suis convaincu que les délibérations du Conseil économique et social apporteront une contribution appréciable aux délibérations de l'Assemblée ainsi qu'aux résultats de la manifestation de haut niveau de septembre. UN إنني واثق بأن مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستسهم كثيرا في مداولات الجمعية وفي نتيجة الحدث الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    je suis convaincu que la Conférence du désarmement n'a pas encore épuisé tous les moyens dont elle dispose dans le domaine de la transparence, et je vous invite donc instamment à poursuivre vos efforts pour mettre au point des moyens pratiques universels et non discriminatoires pour renforcer la franchise, la transparence et la confiance entre les Etats et ouvrir la voie à un monde plus sûr qui miserait moins sur les armes. UN إنني واثق من أن مؤتمركم لم يستنفد تماماً ما لديه من إمكانات في ميدان الشفافية في التسلح، وأحثكم بالتالي على مواصلة جهودكم في سبيل وضع وسائل عملية عالمية ولا تمييزية لزيادة الانفتاح والشفافية، تكون قادرة على الاستجابة ﻷهداف تعزيز الثقة فيما بين الدول وتمهيد السبيل لعالم اكثر أمناً يعتمد اعتماداً أقل على اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد