Allez. C'est cette gentille petite religieuse, elle a besoin d'une opération à cœur ouvert | Open Subtitles | بحقك ، إنها تلك الراهبة العجوز الحلوة و هي بحاجة إلى جراحة قلب مفتوح |
C'est cette merveilleuse jeune fille. Je ne pense qu'à elle. | Open Subtitles | إنها تلك الفتاة الرائعة التي لا يكف تفكيري عنها |
C'est cette sacrée Tueuse. Où que j'aille, elle me met des bâtons dans les roues. | Open Subtitles | إنها تلك المبيدة الدموية, مهما أعمل فإنها تتخطى أعمالى |
C'est la responsabilité de la Shoah qui engage tout spécialement l'Allemagne envers l'État d'Israël. | UN | إنها تلك المسؤولية عن المحرقة التي تستلزم واجبا معينا على ألمانيا تجاه دولة إسرائيل. |
- Ce n'est pas juste. - C'est la femme de tout à l'heure. | Open Subtitles | ـ إنه ليس منصفاً ـ إنها تلك السيّدة من المسرح |
C'est ces trucs dans son corps qui contiennent des ions libres. | Open Subtitles | إنها تلك الأشياء الموجودة في جسمها والتي تحتوي على الأيونات الحرة |
Il s'agit en effet aussi d'une mondialisation des valeurs : Ce sont les valeurs inscrites dans la Charte des Nations Unies et les droits inaliénables figurant dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | إنها تلك القيم المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، والحقوق غير القابلة للتصرف الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
C'est cette affaire dont on s'est déchargé sur moi. | Open Subtitles | إنها تلك القضية التي تكرم كليفيير بتوكيلي عليها |
C'est cette stupide clé USB. | Open Subtitles | إنها تلك الذاكرة الغبيّة |
C'et la guerre, C'est cette putain de guerre. | Open Subtitles | إنها تلك الحرب، تلك الحرب الملعونة. |
Désolée, C'est cette affaire qui craint. | Open Subtitles | آسفة، إنها تلك القضية. إنها ساقطة |
C'est cette trainée du cardio-vélo. | Open Subtitles | إنها تلك القذرة من حصة التدريب. |
Mick, C'est cette folle avec la veste. | Open Subtitles | يا "ميك" إنها تلك الفتاه المجنونه بالمعطف |
C'est cette femme ? | Open Subtitles | إنها تلك المرأة .. أليس كذلك ؟ |
C'est cette fille, n'est ce pas ? | Open Subtitles | إنها تلك الفتاة أليس كذلك؟ |
C'est la petite coquine dont je vous ai parlé. | Open Subtitles | إنها تلك الفتاة الوقحة التيأخبرتكمعنها.. |
C'est la mère dont la fille a été échangée à la naissance et dont la vie a été bouleversée. comment la famille définit qui on est. | Open Subtitles | إنها تلك الأم اللتي وجدت أن ابنتها قد تم استبدالها أثناء الولاده. وحياتها كانت محطمة. هناك الكثير من صور الولادة |
Oh mon Dieu. Je n'arrive pas a le croire, C'est la fille de chez Emmaus. | Open Subtitles | لا أصدق ذلك ، إنها تلك صديقة الفتاة التي سرقت قميصك |
C'est la fille du F.B.I. et deux agents. | Open Subtitles | إنها تلك المرأة من المباحث الفيدرالية وإثنين من الشرطة |
C'est ces maudites épaules de nageurs. | Open Subtitles | إنها تلك الكتاف الخاصة بالسباحة. |
C'est ces monstres. | Open Subtitles | إنها تلك الوحوش |
Ce sont les parties au conflit elles-mêmes qui, avec patience et dévouement, ont recherché une solution à leurs différends autour de la table des négociations, et qui ont réussi à signer un accord pour une paix ferme et durable. | UN | إنها تلك اﻷطراف التي تذرعت بالصبر والتفاني وحسمت خلافاتها على مائدة المفاوضات ووقعت اتفاقا للسلام. |