ويكيبيديا

    "إنه أحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est un
        
    • C'est l'un
        
    • C'est une
        
    • Un des
        
    • C'est juste un
        
    • Il est l'un
        
    • C'est l'une
        
    • Il fait partie
        
    C'est un type de thérapie de couple où l'un reprend les sentiments de l'autre. Open Subtitles إنه أحد أنواع العلاج الزوجي حيث يعكس كل طرف مشاعر الآخر
    Lui ? C'est un croyant. Toujours à parler de dieu tout puissant. Open Subtitles إنه أحد أتباع الكنيسة ودائمًا ما يدعو للرب القادر
    C'est un des rares Noirs qui possède sa propre maison. Open Subtitles إنه أحد السود القليلين هنا اللذين يمتلكون منزلا
    C'est l'un de ces rares jours où tu peux m'être utile. Open Subtitles إنه أحد الأيام النادرة التي يمكنك فيها أن تفيديني
    Sérieusement, C'est une de ces choses que personne ne sait expliquer. Open Subtitles لكن جديًا، إنه أحد الامور التي لايمكن لأحد أن يصفها لك.
    C'est un des très rares forums du système des Nations Unies qui, lorsqu'il est bloqué, ne passe pas au niveau supérieur, ne passe pas au niveau ministériel. UN إنه أحد محافل منظومة الأمم المتحدة التي يندر جداً أن ينتقل إلى مستوى أعلى، مستوى الوزراء، عندما يكون متوقفاً.
    C'est un squat. Open Subtitles أنه غرفة محطّمة كئيبة إنه أحد هذه الأماكن
    C'est un de mes acteurs indiens préférés. Open Subtitles يا رجل، إنه أحد أفضل الممثلين الهنود لدي.
    Oui, mais C'est un système à deux clés. Ile est seulement l'une d'elles. Open Subtitles أجل ، لكنه نظام ثنائي إنه أحد المُشغلين للنظام فقط
    C'est un des flic qui m'ont arrêté, mais je pense que tu le sais déjà. Open Subtitles إنه أحد الشرطة الذين اعتقلوني و لكن أعتقد أنك تعلمين ذلك
    Oui, C'est un des pires sons que j'ai jamais entendu. Open Subtitles نعم، إنه أحد أسوأ الأصوات التي سمعتها في حياتي
    C'est un Seigneur du Système. Partez. Open Subtitles إنه أحد القادات النظامية يجب أن تخرج من هناك
    C'est un de mes seuls amis, je veux pas qu'il meure. Open Subtitles إنه أحد أعز أصدقائي في العالم كله ولا أريده أن يموت
    C'est un élément très répandu qu'on trouve sous bien des formes, un isotope de twinium produit par l'atmosphère. Open Subtitles إنه عنصر شائع جدا يوجد فى عده هيئات إنه أحد العناصر المستحثه جوياً
    C'est un de ces hommes perdus, sans femme. Open Subtitles إنه أحد هؤلاء الرجال الذين يضيعون بدون إمرأة
    C'est l'un des points traditionnels abordés par l'Assemblée générale, qui donne lieu au plus grand nombre de répétitions des mêmes déclarations. UN إنه أحد البنود الذي تناقشه الجمعية العامة بشكل تقليدي وينشأ عنه الإدلاء بأكبر عدد من البيانات المتكررة.
    Il n'est pas exagéré de dire que C'est l'un des conflits du monde qui n'a pas trouvé d'issue depuis très longtemps. UN ولا أُبالغ إذا قلت إنه أحد الصراعات التي لم تحظ لمدة طويلة بأي تسوية في العالم.
    C'est une chose positive qu'on ressent pourtant négativement. Open Subtitles إنه أحد الأشياء التي تبدو أنها سيئة لكنها جيدة
    C'est juste un de ces ringards pour qui les filles craquent toujours. Open Subtitles إنه أحد الشبان المبتذلين الذين تتهافت خلفهم الفتيات
    Il est l'Un des nouveaux artistes les plus prometteurs. Open Subtitles إنه أحد أكثر فنانينا الجدد الواعدين
    C'est l'une des raisons pour lesquelles je fais ce film, pour payer ses études. Open Subtitles إنه أحد الأسباب الرئيسية التي تجعلني أمثل بهذا الفلم لأدفع رسوم التعليم
    Il fait partie de ces types qui ont des milliards d'idées, mais qui ne terminent jamais rien. Open Subtitles إنه أحد هؤلاء الأشخاص الذين لديهم العديد من الأفكار ولكن لا يُكملون أيًا منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد