C'est un type de thérapie de couple où l'un reprend les sentiments de l'autre. | Open Subtitles | إنه أحد أنواع العلاج الزوجي حيث يعكس كل طرف مشاعر الآخر |
Lui ? C'est un croyant. Toujours à parler de dieu tout puissant. | Open Subtitles | إنه أحد أتباع الكنيسة ودائمًا ما يدعو للرب القادر |
C'est un des rares Noirs qui possède sa propre maison. | Open Subtitles | إنه أحد السود القليلين هنا اللذين يمتلكون منزلا |
C'est l'un de ces rares jours où tu peux m'être utile. | Open Subtitles | إنه أحد الأيام النادرة التي يمكنك فيها أن تفيديني |
Sérieusement, C'est une de ces choses que personne ne sait expliquer. | Open Subtitles | لكن جديًا، إنه أحد الامور التي لايمكن لأحد أن يصفها لك. |
C'est un des très rares forums du système des Nations Unies qui, lorsqu'il est bloqué, ne passe pas au niveau supérieur, ne passe pas au niveau ministériel. | UN | إنه أحد محافل منظومة الأمم المتحدة التي يندر جداً أن ينتقل إلى مستوى أعلى، مستوى الوزراء، عندما يكون متوقفاً. |
C'est un squat. | Open Subtitles | أنه غرفة محطّمة كئيبة إنه أحد هذه الأماكن |
C'est un de mes acteurs indiens préférés. | Open Subtitles | يا رجل، إنه أحد أفضل الممثلين الهنود لدي. |
Oui, mais C'est un système à deux clés. Ile est seulement l'une d'elles. | Open Subtitles | أجل ، لكنه نظام ثنائي إنه أحد المُشغلين للنظام فقط |
C'est un des flic qui m'ont arrêté, mais je pense que tu le sais déjà. | Open Subtitles | إنه أحد الشرطة الذين اعتقلوني و لكن أعتقد أنك تعلمين ذلك |
Oui, C'est un des pires sons que j'ai jamais entendu. | Open Subtitles | نعم، إنه أحد أسوأ الأصوات التي سمعتها في حياتي |
C'est un Seigneur du Système. Partez. | Open Subtitles | إنه أحد القادات النظامية يجب أن تخرج من هناك |
C'est un de mes seuls amis, je veux pas qu'il meure. | Open Subtitles | إنه أحد أعز أصدقائي في العالم كله ولا أريده أن يموت |
C'est un élément très répandu qu'on trouve sous bien des formes, un isotope de twinium produit par l'atmosphère. | Open Subtitles | إنه عنصر شائع جدا يوجد فى عده هيئات إنه أحد العناصر المستحثه جوياً |
C'est un de ces hommes perdus, sans femme. | Open Subtitles | إنه أحد هؤلاء الرجال الذين يضيعون بدون إمرأة |
C'est l'un des points traditionnels abordés par l'Assemblée générale, qui donne lieu au plus grand nombre de répétitions des mêmes déclarations. | UN | إنه أحد البنود الذي تناقشه الجمعية العامة بشكل تقليدي وينشأ عنه الإدلاء بأكبر عدد من البيانات المتكررة. |
Il n'est pas exagéré de dire que C'est l'un des conflits du monde qui n'a pas trouvé d'issue depuis très longtemps. | UN | ولا أُبالغ إذا قلت إنه أحد الصراعات التي لم تحظ لمدة طويلة بأي تسوية في العالم. |
C'est une chose positive qu'on ressent pourtant négativement. | Open Subtitles | إنه أحد الأشياء التي تبدو أنها سيئة لكنها جيدة |
C'est juste un de ces ringards pour qui les filles craquent toujours. | Open Subtitles | إنه أحد الشبان المبتذلين الذين تتهافت خلفهم الفتيات |
Il est l'Un des nouveaux artistes les plus prometteurs. | Open Subtitles | إنه أحد أكثر فنانينا الجدد الواعدين |
C'est l'une des raisons pour lesquelles je fais ce film, pour payer ses études. | Open Subtitles | إنه أحد الأسباب الرئيسية التي تجعلني أمثل بهذا الفلم لأدفع رسوم التعليم |
Il fait partie de ces types qui ont des milliards d'idées, mais qui ne terminent jamais rien. | Open Subtitles | إنه أحد هؤلاء الأشخاص الذين لديهم العديد من الأفكار ولكن لا يُكملون أيًا منها. |