C'est le premier anniversaire en 17 ans que je peux respirer l'air et j'ai prié pour ce jour, et je veux juste du calme. | Open Subtitles | إنه أول عيد ميلاد منذ سبعة عشر عاماً أستطيع به أن أتنفس هواء حر |
C'est le premier endroit où je cacherais des choses. | Open Subtitles | إنه أول مكان قد أخبئ به شيئاً لا أرغب فى أن يتم العثور عليه |
C'est le premier outil coupe-os motorisé qui peut être stérilisé répétitivement sans endommager le moteur. | Open Subtitles | إنه أول جهاز آلي لتقطيع العظام يمكن تعقيمه بشكل متكرر دون أن يؤثر ذلك على جودته |
M. Zakhia est très heureux de cette nouvelle et demande qu'on lui donne les coordonnées précises de l'acte d'abrogation car C'est la première fois qu'une mesure en ce sens est adoptée dans le monde arabe. | UN | ورحب بهذا النبأ ترحيبا حارا وطلب تعيين هذه الجزء المحدد من التشريع، إذ إنه أول إجراء من هذا النوع في العالم العربي. |
C'est la première chose à laquelle il pense tous les matins et la dernière chose avant d'aller dormir. | Open Subtitles | إنه أول شيء يُفكر فيه بصباح كل يوم وآخر شيء قبل أن يخلد للنوم |
C'est mon premier jour. Pourriez-vous m'aider à trouver les cerises ? | Open Subtitles | إنه أول يوم لي، أيمكنك مساعدتي في إيجاد الكرز؟ |
C'est ton premier suicidé. | Open Subtitles | إنه أول إنتحار بالقفز تواجهه وقد يكونون حادين بعض الشيء |
C'est le premier à avoir contesté son environnement, sa vie ici. | Open Subtitles | حسناً، إنه أول من يسأل عن بيئته عن وجوده كله هنا |
J'espère que vous n'espérez pas le placer avec les autres. C'est le premier gars que j'aie rencontré qui préfère l'isolement. | Open Subtitles | آمل ألاّ تكونا تخططان لضمه للآخرين، إنه أول شخص أقابله بحياتي يحب الحبس الانفرادي. |
C'est le premier projet de résolution dans lequel la communauté internationale aborde la question des aéronefs télécommandés et recherche un accord international sur leur utilisation. | UN | إنه أول مشروع قرار يتناول فيه المجتمع الدولي موضوع الطائرات التي تجري قيادتها من بعد، ويسعى فيه إلى التوصل إلى اتفاق دولي بشأن استخدامها. |
C'est le premier à mourir. | Open Subtitles | إنه أول من سيموت |
C'est le premier endroit de la ville où on a électrocuté des gens. | Open Subtitles | إنه أول مكان بـ "نييورك" حيثوا أعدموا المجرمين بالكهرباء |
C'est le premier politicien Inhumain au monde. | Open Subtitles | إنه أول سياسي لا بشري في التاريخ |
C'est le premier type qui m'a traitée avec respect. | Open Subtitles | إنه أول رجل عاملني باحترام على الإطلاق |
Ma reine et ma princesse, C'est la première neige de l'année. | Open Subtitles | ملكتي و أميرتي، إنه أول تساقط للثلج هذا العام! |
Oui, C'est la première application testée. 10 Tbitslsec. | Open Subtitles | أجل, إنه أول معالج اختباري سرعته 10 تيرابت في الثانية |
Non, C'est la première chose que tu vois quand tu ouvres le tiroirs de son bureau avec un coupe-lettre. | Open Subtitles | لا ، إنه أول شيء تراه حين تفتح درج مكتبها عنوة بفتاحة خطابات |
C'est la première fois que je trouve quelqu'un que j'aime bien. et tu veux que je le vire ? | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التي أجد فيها شخص يعجبني إنه أول شخص ساندني و أدى عمله بإخلاص و تريدينى أن أطرده ؟ |
C'est mon premier jour, je voudrais pas presser les choses. | Open Subtitles | إنه أول يوم لي، لم أنوي حقيقةً الاستعجال في الأمور |
Non, C'est mon premier jour. Elle est dans la 323. - Allô ? | Open Subtitles | لا إنه أول يوم لي في العمل إنها في 323 |
Je sais. C'est ton premier petit-ami. | Open Subtitles | بالتأكيد ، أفهم هذا ، أعني إنه أول صديق حميم لكِ |
il s'agit de la première tentative de grande ampleur visant à promouvoir une coopération axée sur les nouvelles technologies. | UN | إنه أول جهد رئيسي لتقوية التعاون بالتركيز على التكنولوجيات الناشئة. |
- Pendant qu'il se salit les mains, vous est-il venu à l'esprit de lui faire la moindre allusion qu'il est le premier vrai sourcier depuis un millier d'années ? | Open Subtitles | وبينما هو يوسخ أظافره ألم يخطر ببالك بإعطائه تلميحاً صغيراً؟ إنه أول باحثٌ حقيقي في السنوات الألف الأخيرة |