ويكيبيديا

    "إنه صعب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est dur
        
    • C'est difficile
        
    Oh, c'est plus difficile que ça en a l'air C'est dur, mec, vraiment très dur Open Subtitles إنه أصعب مما يبدو عليه. إنه أصعب يا رجل, إنه صعب للغاية.
    C'est dur pour eux, avec ces soupçons qui planent au dessus de leurs têtes. Open Subtitles إنه صعب على جميعهم مع الإتهام معلق فوق رؤوسهم
    Oui, C'est dur, mais en quoi quitter l'émission ou se rouler en boule va être utile à quelqu'un ? Open Subtitles أجل إنه صعب ، ولكن الاستقالة من البرنامج أو الاستسلام للحزن في عزلة مالفائدة من وراءها ؟
    C'est difficile de le connaître, mais quand tu le connais vraiment, tu ne peux pas imaginer ta vie sans lui, alors je sais que je dois faire quelque chose qui va lui rappeler pourquoi on s'aime. Open Subtitles إنه صعب التعرف به لكن عندما تعرفه لا تتخيل حياتك بدونه أنا أعلم أنني بحاجة لشيء
    C'est difficile de comprendre le système. Open Subtitles إنه صعب فقط فهم النظام إنه صعب فقط فهم النظام
    Je sais que C'est dur pour toi, mais j'apprécie que tu perdes pour moi. Open Subtitles أعرفها , إنه صعب بالنسبة لي ولكن أنا أقدر حقاً خسارتك لأجلي
    C'est dur à croire, je sais, mais tu dois essayer. Open Subtitles إنه صعب التصديق افهم ذلك لكنك يجب أن تحاول
    Sois sympa avec elle. C'est dur de se retrouver seule. Open Subtitles اعطوها فرصة , إنه صعب أن تعتمد على نفسك من المرة الأولى
    Et C'est dur de vendre de la bière ou des vidéos si les moines n'en consomment pas. Open Subtitles و إنه صعب نوعاً أن تبيع البيرة أو الشطائر أو أشرطة الفيديو عندما لا يشترك الرهبان بهذه الأشياء
    C'est dur quand même. C'est comme d'avoir droit à trois voeux. Open Subtitles إنه صعب مع ذلك كما لو تم إعطائنا ثلاث أمنيات
    C'est dur quand on a un dossier. Open Subtitles إنه صعب نوعاً ما عندما يكون لديك سجل إجرامي.
    C'est dur de parler de ça à mon âge ! Open Subtitles إنه صعب لرجل معمر مثلي التحدث عن الرحيل
    C'est dur de savoir qu'ici, nous sommes vraiment privilégiés... Open Subtitles إنه صعب جدا لمعرفة أنك هنا في موقع مُميز جداً
    C'est dur pour les Frères de creuser une tombe dans le permafrost. Open Subtitles إنه صعب على الأخوة أن يحفروا قبوراًَ في التربة المتجمدة
    C'est dur pour un enfant de trouver sa place, surtout quand il n'a vécu que dans un seul endroit. Open Subtitles إنه صعب بما فيه الكفاية على طفلة أن تجد مكانها في العالم. بالأخص إذا لم يذهبوا إلا لمكان واحد. أعذرانا.
    C'est difficile de voir clairement pour confirmer leur nature exacte. Open Subtitles أعلى و وسط الكوع الأيمن إنه صعب أن ترى بوضوح كفاية لتأكيد طبيعتهم بالضيط
    Ouais, et bien... C'est difficile. Elles portent exactement la même tenue. Open Subtitles نعم , حسناً , إنه صعب , هم يرتدون نفس الزي بالضبط
    C'est difficile à dire mais il devait enterrer l'argent. Open Subtitles إنه صعب لأقول هذا لكنه كان الوحيد المعين لدفن المال
    C'est difficile, j'imagine, avec les hormones et tout. Open Subtitles إنه صعب في إعتقادي ، مع كل هذه الوفرة في الهرمونات وكل شيء
    Enfin... C'est difficile avec ce genre de travail. Open Subtitles أقصد.. إنه صعب مع هذه الوظيفة, ولكن..
    C'est difficile parce qu'elle représente quelque chose de très important pour moi. Open Subtitles rlm; إنه صعب لأنها تمثل لي rlm; شيئاً مهماً جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد