Il est paradoxal que nous ayons à recourir à un vote dans une telle situation. | UN | إنه لمن دواعي السخرية أن نلجأ إلى التصويت في مثل هذه الحالة. |
Il est touchant de voir comment les États Membres et les fonctionnaires ont réussi à modifier l'ambiance de travail de l'Organisation. | UN | وقال إنه لمن المثير للمشاعر أن نرى كيف نجح كل من الدول الأعضاء والموظفين في تغيير جو العمل في اليونيدو. |
c'est pour moi un réel plaisir que de remettre la présidence à une collègue si aimable, à qui je souhaite sincèrement bonne chance. | UN | إنه لمن دواعي سروري بالفعل أن أسلم شعلة الرئاسة لزميلة في مثل كياستك واسمحي لي أن أتمنى لك بإخلاص الحظ السعيد. |
c'est pour moi un plaisir et un honneur d'être avec vous pour l'ouverture du débat général de la soixante-deuxième session de notre Assemblée générale. | UN | إنه لمن دواعي السعادة والشرف أن أكون معكم في افتتاح المناقشة العامة للدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
C'est une honte que tu n'es pas toutes les informations lorsque vous avez fait un tour au Consulat Chinois aujourd'hui. | Open Subtitles | إنه لمن العار لم يكن لديك كافة المعلومات عندما قمت بعمل رحلة الى القنصلية الصينية اليوم. |
C'est un plaisir de rencontrer enfin un maître de l'air accompli. | Open Subtitles | إنه لمن الشرف أخيراً مقابلة سيد مسخري الهواء الحقيقي |
Dommage que d'organiser un entretien prendrait l'éternité... sans la permission d'un médecin. | Open Subtitles | إنه لمن السيء أن الإعداد لإستجواب سيستغرق وقتاً كبيراً بدون الحصول على إذن من الطبيب |
Parfois, nous le savons tous, Il est beaucoup plus simple de rebâtir sur un terrain nu que de rénover une vieille maison pour lui donner une apparence plus coquette. | UN | وفي بعض الأحيان، كما نعرف، إنه لمن الأسهل بكثير أن نبني أرضية جديدة جرداء من أن نرمم دارا عتيقة كيما تبدو بمظهر أجمل. |
Il est impératif qu'on récupère les données situées dans leur tête. | Open Subtitles | إنه لمن الضروري أن نقوم بسحب المعلومات من رؤوسهم |
Il est ardu de faire des courbettes sans sa tête. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب على المرء الإنحناء دون رأس |
Ça ? c'est pour le boulot. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب تصديق أنني لم أملك حساباً بذلك الموقع من قبل |
Sache que c'est pour moi un honneur d'avoir un vétéran médaillé, dans mon équipe. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف إنه لمن دواعي الشرف وجود جندي حاصل على وسام في طاقمي. |
c'est pour nous un grand honneur que de prendre la parole devant l'Assemblée à l'occasion de cette session extraordinaire consacrée au développement social, une question qui mérite de retenir toute notre attention. | UN | إنه لمن عظيم الشرف لنا أن نخطب في الجمعية بمناسبة الدورة الاستثنائية المكرسة للتنمية الاجتماعية، وهي مسألة تستأهل كامل اهتمامنا. |
C'est une bonne idée de faire un journal avec ses lettres. | Open Subtitles | إنه لمن الرائع أن تصنعي صحيفة من رسائل والدتنا |
C'est une bonne chose que le Conseil de sécurité revienne aujourd'hui sur cette idée. | UN | إنه لمن اﻷمور اﻹيجابية أن يعود مجلس اﻷمن اليوم إلى هذه الفكرة. |
C'est une honte ce qu'on a fait mais il nous a force à le faire, non ? | Open Subtitles | إنه لمن العار ما كنا نفعله، لكنه أجبرنا على فعل ذلك، صحيح؟ |
Je dirais que C'est un plaisir, mais ma mère m'a appris à ne pas mentir. | Open Subtitles | كنت سأقول إنه لمن دواعي سروري ولكن أمي علمتني أن لا أكذب |
Dommage que Bennett soit pas là pour se défendre. | Open Subtitles | إنه لمن العار هو بينيت ليس هنا للدفاع عن نفسه. |
Ça fait du bien aussi de vous voir. | Open Subtitles | حسناً ، إنه لمن الرائع رؤيتك أيضاً ، جيبس |
Et c'est avec plaisir que nous nous tenons ici avec nos amis proches et supporters pour cette fête du travail. | Open Subtitles | و إنه لمن دواعي سرورنا التواجد هنا مع أصدقائنا المقربون و داعمونا في عيد العمال هذا |
(Signé) Irakli Alasania J'ai l'honneur et le privilège de vous communiquer des informations sur la question suivante : | UN | إنه لمن دواعي الشرف والاعتزاز بالنسبة لي أن أخاطبكم، وأود أن أبلغكم بالمسألة التالية: |
J'ai le plaisir de présenter ce projet de résolution à l'Assemblée générale, lequel a été soumis par les 27 membres de l'Union européenne. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن أعرض أيضا للجمعية العامة مشروع القرار هذا، الذي قدمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي. |
C'est difficile de ne pas se sentir coupable pour tout ça. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب عدم الشعور بالمسئولية تجاه هذا الأمر |