ويكيبيديا

    "إنه ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est ce que
        
    • C'est ce qu'
        
    • C'est ce qui
        
    • à moins que
        
    • Il est ce que
        
    • C'est ce dont
        
    • on ne
        
    • ajoutant qu'une fois
        
    C'est ce que je fais avec ça. Si j'écoute mon entourage maintenant... Open Subtitles بل إنه ما سأفعل بالوظيفة إن إستمعت لمن حولي الآن
    C'est ce que je veux lire. C'est ce qu'ils veulent tous lire. Open Subtitles إنه ما أود أن أقرأه إنه ما يود كل شخص أن يقرأه
    C'est ce que je portais, quand toi et moi on a dansé au diner de charité il y a deux ans. Je n'ai jamais oublié de quoi tu avais l'air dedans. Open Subtitles إنه ما إنتعلت عندما رقصنا في حفل صندوق تموين الفن منذ عامين لم أنس قط كيف بدوت به
    C'est ce qui était prévu, à part 2 ou 3 changements. Open Subtitles إنه ما تحدثنا عنه تماماً بإستثناء بعض التغيرات
    à moins que ses collègues ne soient d'un avis différent, il ne voit aucune raison de poursuivre l'examen de cette question. UN وقال إنه ما لم يشاطره زملاء آخرون هذا الرأي فإنه لا داعي لمواصلة مناقشة هذا الموضوع أكثر من ذلك.
    C'est ce que les gens font quand ils sont contents. Open Subtitles إنه ما يفعله الناس أحياناً عندما يكونون سعداء أو متحمسين
    C'est ce que je cherche et il y en a forcément quelque part ici ! Open Subtitles إنه ما أبحث عنه.. ولابد أن هناك البعض منه هنا
    C'est ce que je dois faire. Tu le sais. Tu me connais depuis combien de temps? Open Subtitles إنه ما أفعله , أعني , هيّا لقد عرفتيني من مدة طويلة
    C'est ce que nous sommes, mais nous ne pouvons pas passer notre vie seuls. Open Subtitles إنه ما نحن عليه، ولكن لا يمكننا العيش وحيدين.
    Euh, C'est ce que je voulais, juste pas comment je voulais l'avoir. Open Subtitles إنه ما أريد و لكن ليس بالطريقة التي أردتها
    Ce n'est pas avoir des sentiments qui comptent, C'est ce que tu choisis d'en faire. Open Subtitles إنه عدم وجود المشاعر لـ .. لشخصين هو المهم ، إنه إنه ما سوف تختارينه لتفعلي بشأنها
    C'est ce que j'avais commandé l'autre nuit quand j'avais bu. Open Subtitles أوه، إنه ما طلبت تلك الليلة عندما كنت ثملة
    C'est ce que mes lecteurs adorent. Open Subtitles الأسلوب عاد هو المحتوى الجديد إنه ما يحبه قرائي
    Je n'ai pas compris, alors j'ai cherché, et C'est ce que dit un pilote de chasse à un autre quand il vole à ses côtés : Open Subtitles لم أعرف ما الذي يعنيه لذا بحثت عن ذلك إنه ما يقوله الطيار المقاتل لزميله
    Je ne pense pas avoir choisi Victor, C'est ce qu'il a fait en snow, la façon qu'il a d'exprimer son style. Open Subtitles ، لا أشعر أننى قد إخترت فيكتور ، إنه ما أنجزه فى تزلج الثلج . الأساليب التى حاول أن يعبّر بها عن ركوبه الخاص
    C'est ce qu'on est supposé faire, mon père est medecin Open Subtitles إنه ما يُفترض بكِ فعله. إن والدي طبيب.
    C'est ce qui nous différencie des animaux. Sauf des fouines. Open Subtitles إنه ما يفرّقنا عن الحيوانات عدا ابن عرس
    C'est ce qui équilibre tout. Open Subtitles إنه ما يوازن كل شيء إذا بدأت بالعبث بهذا
    En conclusion il a dit qu'à moins que la Conférence des Parties n'assure la mise en œuvre et l'application effectives de la Convention, celle-ci perdrait son intégrité et sa pertinence. UN وقال في الختام إنه ما لم يستطع مؤتمر الأطراف أن يكفل تنفيذ الاتفاقية وإنفاذها، فإنه يفقد مصداقيته وأهميته.
    Il est ce que vous faites après qui fait toute la différence. Open Subtitles إنه ما تقوم به بعد ذلك هذا ما يصنع كل الفرق
    C'est ce dont vous avez besoin pour vous rappeler votre vraie identité. Open Subtitles إنه ما تحتاجينه لتذكرين نفسك بشخصيتك الحقيقيه
    On se heurtera de nouveau à des problèmes si l'on ne parvient pas à régler celui que pose la forte proportion de postes vacants à l'Office. UN وقال إنه ما لم يمكن التغلب على مشكلة ارتفاع معدل الشواغر في ذلك المكتب، فإن مشاكل أخرى قد تبرز.
    L'Administratrice espérait que le Conseil approuverait les deux documents, ajoutant qu'une fois approuvés, le PNUD s'emploierait à les mettre en œuvre dès le 1er janvier 2014. UN وقالت إنها تتطلع إلى إقرار المجلس للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2014-2017، والميزانية المتكاملة للبرنامج الإنمائي، للفترة 2014-2017، وأردفت تقول إنه ما أن يتم إقرارهما سيكون على البرنامج الإنمائي أن يشرع في الاضطلاع بمهمة التنفيذ، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد