ويكيبيديا

    "إنه وقت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il est temps
        
    • C'est l'heure
        
    • C'est le moment
        
    • Que le
        
    • heure du
        
    • L'heure de
        
    • moment est venu
        
    • C'est un moment
        
    • C'est la fête
        
    • C'est le temps
        
    • époque
        
    J'aime un homme qui me déverse sur n'importe quoi. Oh... Je pense qu'Il est temps que je rentre auprès de ma femme. Open Subtitles أنا أحب الرجل الذي يصبني على كل شيء أنا أعتقد إنه وقت الذهاب للبيت لزوجتي أنا خائف من أن بذوري زرعت في ارض قاحلة
    Il est temps de montrer que cette coopération globale peut et va nous conduire à un futur plus sûr. Open Subtitles إنه وقت إظهار أن التعاون العالمي يمكنه أن يقودنا إلى مستقبل أكثر أمناً
    Donc après le thé et la voyance, C'est l'heure du gâteau et des cartes ? Open Subtitles إذا بعد شرب الشاي وإخبار الحظ، إنه وقت أكل الكعك وفتح البطاقات؟
    C'est l'heure du remboursement et je suis là pour encaisser. Open Subtitles إنه وقت تسديد الدين وأنا هنا لتحصيل الدين
    Maintenant que vous avez leur attention, C'est le moment d'avoir un petit tête à tête. Open Subtitles والآن بعد أن وجدت المجموعة إنه وقت الإنتقال إلى محادثات أقرب ومركزة
    Mesdames et messieurs, Il est temps de parler de ce soir-là. Open Subtitles سيداتي سادتي.. إنه وقت الحديث.. عن تلك الليله.
    Allez, la marmotte. Il est temps de rentrer. Open Subtitles هيا يا أيها الناعس إنه وقت الذهاب للمنزل
    Réunion de famille bien est terminée, Il est temps d'aller. Open Subtitles حسنا، لم شمل العائلة قد إنتهى، إنه وقت الذهاب
    Il est temps de reconstruire l'empire, mon ami. Open Subtitles إنه وقت إعادة بناء الإمبراطورية يا صديقي
    Il est temps qu'on s'élève, mesdames et messieurs, comme un Phoenix. Open Subtitles إنه وقت صعودنا أيها السيدات و السادة مثل طائر الفينيق
    Il est temps de dévoiler mon idée. Le micro-marketing. Open Subtitles إنه وقت إماطة اللثام عن عزيزتي ، التسويق المجهري
    C'est l'heure de lire. Tout le monde se met par paire. Open Subtitles إنه وقت القراءة ليجد كلٍ منكم زميل يقرأ معه
    Allez, finis vite tes calculs. - C'est l'heure d'aller au lit. Open Subtitles هيا،يا عزيزتي إسرعي أكملي واجباتك, إنه وقت النوم تقريبا
    Je serais sorti d'ici avant samedi matin à l'aube. C'est l'heure. Open Subtitles سأخرج مع انبثاق أشعة فجر يوم السبت إنه وقت الانطلاق
    Je ne comprends pas tout ce tapage sur... ♪ C'est l'heure de la dinde aux USA ♪ Open Subtitles أنا لا أفهم سبب كل هذا الهرج والمرج ♪ إنه وقت الديك الرومي فى الولايات المتحدة ♪
    C'est l'heure du repas. Où on pourrait faire semblant de manger ? Open Subtitles إنه وقت الغداء ، في أى وقت آخر يُمكننا تزوير تناول الطعام ؟
    C'est le moment pour la phase deux de l'opération Haricots : Open Subtitles إنه وقت عملية الفاصولياء. الطور الثاني, إعادة القلي
    Sans plus tarder... mesdames et messieurs, Que le spectacle commence! Open Subtitles لذا وبدون مقدمات أخرى سيداتى وسادتى إنه وقت العرض
    Le moment est venu d'être à la hauteur de ces choix déterminants. UN إنه وقت الارتفاع إلى الخيارات الكبيرة.
    C'est un moment qui les inquiète, à juste titre, d'ailleurs. Open Subtitles ..إنه وقت عصيب بالنسبة لهم وذلك لأسباب وجيهه
    Pour l'instant, C'est la fête. Open Subtitles إنه وقت المرح الآن
    Monsieur, C'est le temps du'tini pour mes amis chéris. Open Subtitles سيدي , إنه وقت المارتيني لصديقاتي الأعزاء
    Il fait valoir que, à l'époque où il a fait la déclaration en question, l'auteur était ministre et non pas un simple citoyen, ce qui ajoutait du poids à la déclaration. UN وتقول إنه وقت إلقاء البيان المعني كان صاحب البلاغ وزيراً في الحكومة وليس مدنياً، مما يضاعف من تأثير البيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد