ويكيبيديا

    "إنه يعلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il sait
        
    • Il connaît
        
    • Il le sait
        
    • Il connait
        
    • Il est au courant
        
    • que
        
    • ce qu'
        
    Donc, Il sait qui tu es. Ça doit bien se passer. Open Subtitles إذًا، إنه يعلم من تكونين، لابدّ وأنكِ تبلين حسنًا.
    Pas de souci. Il sait qu'un homme te protège, ce soir. Open Subtitles لا تقلقي، إنه يعلم ثمة رجل حقيقي يحميكِ الليلة.
    Il sait que ça va le détruite, mais il le fera. Open Subtitles إنه يعلم بأن هذا الأمر سيدمره، لكنه سيقوم به
    Il sait pourquoi il est là. Il savait pour la bête. Open Subtitles إنه يعلم سبب وجوده هنا إنه يعلم بشأن الوحش.
    Il connaît les rêves du président. Open Subtitles إنه يعلم الأحلام التي تراود الرئيس أثناء نومه ليلاً
    Il sait que vous êtes quelqu'un d'important dans votre petite ville. Open Subtitles إنه يعلم أنكِ تُمثلين مشكلة كبيرة في بلدتك الصغيرة
    Il sait que j'ai envoyé quelqu'un. Mais il n'a aucun nom. Open Subtitles إنه يعلم أنني أرسلت أحداً ، لا يعرف أسماء
    Il sait que ces types qu'il enguirlande sont nos amis. Faire tout ce bintz ! Open Subtitles إنه يعلم أن هؤلاء الأشخاص الذين صاح فيهم أصدقاؤنا ,ما الموضوع معة؟
    Il sait que sa carrière politique est finit si une de ces vidéos sort. Open Subtitles إنه يعلم أن مهنته السياسية ستنتهي إن انتشر المقطع التصويري
    Il sait ce qu'il a à faire, et il veut que je lui facilite la tâche. Open Subtitles حسناً ، إنه يعلم ما الذي يتوجب عليه فعله وهو يود مني جعل الأمور أسهل بالنسبة له لكني لن أفعل ذلك
    Il n'a plus aucune carte à jouer. Il sait que c'est fini. Open Subtitles لقد نفذت منه حركاته إنه يعلم أن الأمر إنتهى
    Il sait pour votre ami avec la mémoire. Open Subtitles إنه يعرف بشأنك، إنه يعلم بشأن بشأن صديقكَ ذو الذاكرة
    Il sait ce dont ce pays a besoin. Open Subtitles إنه يعلم ما تفتقر إليه البلاد وإلى أين سيؤدي هذا
    Il sait que la frontière et les aéroports grouillent de policiers. Open Subtitles إنه يعلم ان الحدود والمطارات مُزدحمة بالأمن
    Il sait comment faire peur aux dirigeants du temple. Open Subtitles إنه يعلم أن من يخافوا سيذهبون إلى المعبد
    Il sait qu'il est pas passé loin. Open Subtitles إنه يعلم أنه بالكاد تفادى الرصاصة في هذه المشكلة.
    Il sait des choses sur toi de ton journal intime qu'il peut et va utiliser contre toi. Open Subtitles إنه يعلم أشياء خاصة عنكِ من مفكرتكِ، والتي بإمكانه إستخدامها وسيستخدمها ضدكِ
    Il sait que je préfère que le briefing soit en tête-à-tête. Open Subtitles إنه يعلم أنك تفضلين أن تبقي مع المسؤولة عن التقرير اليومي على حده
    Il sait que je ne veux pas de lui et que j'allais l'abandonner. Open Subtitles إنه يعلم أنني لا أريده و أنني سأرسله لملجأ.
    Il connaît ce coin. Je lui ai envoyé un e-mail. Open Subtitles إنه يعلم بهذا الركن لقد أرسلت له بريدا الكترونيا
    - Il le sait, il l'a traqué. Open Subtitles إنه يعلم بذلك لأنه راقبه في لليلة ما تبعه ..
    Regarde, Il connait ces bois mieux que moi maintenant. Open Subtitles أترين إنه يعلم هذه الغابات أكثر مني الأن
    Je l'ai appelé 3 fois. Il est au courant. Open Subtitles لقد إتصلت بالفتى ثلاث مرات إنه يعلم بهذه الجلسة
    Par exemple, M. Pocar sait que la Commission présidentielle a déjà rendu certains rapports, mais ils ne sont pas publiés. UN وقال السيد بوكار إنه يعلم مثلا أن اللجنة الرئاسية قدمت بالفعل بعض التقارير لكنها لم تنشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد