ويكيبيديا

    "إنوغوتشي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Inoguchi
        
    À la fin de la session de 2003, comme vient de le mentionner l'Ambassadeur Inoguchi, on a noté quelques signes encourageants d'action. UN وفي نهاية دورة عام 2003، كما ذكرت السفيرة إنوغوتشي من فورها، كانت هناك بعض علامات التحرك المشجعة.
    Je félicite l'Ambassadrice Inoguchi pour ses infatigables efforts visant à garantir une issue positive de la Conférence qui aura lieu à New York. UN وأهنئ السفيرة إنوغوتشي على جهودها المتواصلة لضمان استخلاص استنتاجات إيجابية من المؤتمر القادم المزمع عقده في نيويورك.
    Je donne maintenant la parole à la distinguée représentante du Japon, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إنوغوتشي.
    Le commentaire spécial du numéro a été écrit par Kuniko Inoguchi. UN وكتب التعليق الخاص البروفيسور كونيكو إنوغوتشي.
    Mon pays soutien pleinement les efforts actuellement entrepris par l'Ambassadeur Kuniko Inoguchi, du Japon, en vue de parvenir à un accord concernant le programme de travail de la Conférence du désarmement et de permettre ainsi à cet organe d'entamer des travaux substantiels lors de sa prochaine session. UN ويؤيد بلدي تأييدا كاملا الجهود الحالية التي يبذلها السفير كونيكو إنوغوتشي ممثل اليابان، بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وتمكينه من البدء في أعماله الموضوعية في دورته القادمة.
    Le commentaire spécial du numéro a été écrit par Kuniko Inoguchi. UN وكتب " التعليق الخاص " كونيكو إنوغوتشي.
    Je prends la parole pour remercier le Japon et en particulier l'Ambassadeur Inoguchi pour les efforts qu'elle a déployés en ce qui concerne le projet de résolution contenu dans le document A/C.1.58/L.5. UN إنني أتكلم لكي أشكر اليابان وبشكل خاص السفيرة إنوغوتشي على جهودها فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5.
    Mme Inoguchi (Japon) (parle en anglais) : Les observations du représentant de la Corée du Nord me laissent quelque peu perplexe. UN السيدة إنوغوتشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): إنني ذهلت نوعا ما للتعليق الذي أدلى به ممثل كوريا الشمالية.
    Il a été ouvert par le Ministre des affaires étrangères de la Roumanie, S. E. M. Mircea Geoana, qui a prononcé le discours liminaire, lequel a été suivi d'une allocution de S. E. Mme Kuniko Inoguchi, représentante permanente du Japon à la Conférence du désarmement et Présidente désignée de la première réunion biennale des Nations Unies. UN وافتتح معالي وزير خارجية رومانيا، السيد ميرسيا غيوانا هذه الحلقة بإدلاء بيان رئيسي ثم تناولت الكلمة ممثلة اليابان الدائمة لدى مؤتمر نزع السلاح والرئيسة المعينة لاجتماع الأمم المتحدة الأول الذي يعقد مرة كل سنتين، السيدة كونيكو إنوغوتشي.
    La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Belgique; je donne la parole à l'Ambassadrice du Japon, Mme Inoguchi. UN الرئيسة (متحدثةً بالإنكليزية): أود أن أشكر ممثل بلجيكا، وأعطي الكلمة لسفيرة اليابان، السيدة كونيكو إنوغوتشي.
    Mme Inoguchi (Japon) (parle en anglais) : Monsieur le Président, d'emblée je me permets de vous adresser mes plusieurs chaleureuses félicitations pour votre accession à la présidence de la Commission. UN السيدة إنوغوتشي (اليابان) (تكلمت بالانكليزية): في البداية، أود أن أوجِّه أحر تهانئي إليكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة.
    Mme Inoguchi (Japon) (parle en anglais) : J'ai une simple observation à faire. Le Gouvernement du Japon est totalement prêt à mettre en œuvre la Déclaration de Pyongyang dans son intégralité. UN السيدة إنوغوتشي (اليابان) (تكلمت بالانكليزية): لدينا تعليق قصير مفاده أن حكومة اليابان ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ إعلان بيونغيانغ برمته.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de Cuba de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير كوبا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس وأُعطي الكلمة الآن لممثلة اليابان، السفيرة كونيكو إنوغوتشي.
    Mme Inoguchi (Japon) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, j'ai été informé des accidents tragiques que vous avez mentionnés et qui se sont produits dans trois pays. UN السيدة إنوغوتشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، سمعت، مثلما ذكرتم، نبأ الحوادث المأساوية المفجعة التي وقعت في ثلاثة بلدان.
    Mme Inoguchi (Japon)(traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous adresser mes plus vives félicitations pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement dans cette phase très critique. UN السيدة إنوغوتشي (اليابان): السيد الرئيس، دعوني، أولاً أقدم لكم أحر التهاني لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذا المنعطف الحرج للغاية.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie l'Ambassadrice Inoguchi de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence, que je transmettrai à l'Ambassadrice Rajmah Hussain. UN الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر السفيرة الموقرة إنوغوتشي على كلمتها وعلى عباراتها اللطيفة التي وجهتها إلى الرئيسة، والتي سأبلغها إلى السفيرة راجماه حسين.
    Mme Inoguchi (Japon) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais revenir sur la question de la Convention d'Ottawa, mais je tiens tout d'abord à vous remercier sincèrement d'avoir accepté de diriger les travaux de la présente séance plénière. UN السيدة إنوغوتشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): اسمح لي، سيادة الرئيس، أن أعود إلى النظر في اتفاقية حظر الألغام. في البداية، أود أن أعرب عن خالص تقديري لكم، سيادة الرئيس، لترؤسكم الجلسة العامة لهذا اليوم.
    Mme Inoguchi (Japon) (parle en anglais) : J'ai demandé à prendre la parole pour appuyer le projet de résolution soumis sur les armes légères, objet du document A/C.1/58/L.1 qui vient d'être présenté par la représentante de l'Afrique du Sud au nom de 70 auteurs. UN السيدة إنوغوتشي (اليابان) (تكلمت بالانكليزية): طلبت الكلمة لتأييد مشروع القرار بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.1 ، الذي عرضته ممثلة جنوب أفريقيا لتوها نيابة عن أكثر من 70 مقدماً.
    Mme Inoguchi (Japon) (traduit de l'anglais): Madame la Présidente, j'ai demandé à prendre la parole aujourd'hui pour faire une brève annonce, mais auparavant, permettezmoi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence et de vous assurer de l'appui sans réserve de ma délégation alors que vous dirigerez nos travaux en cette période particulièrement difficile. UN السيدة إنوغوتشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، طلبت تناول الكلمة اليوم من أجل لتوجيه إعلان وجيز. ولكن اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم منصب الرئاسة. وأود أن أؤكد دعم وفد بلدي التام لكم في توجيهكم لنا خلال هذه الفترة العصيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد