ويكيبيديا

    "إنيّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je
        
    Je suis pas au courant. Je ne comprend pas pourquoi, après avoir tué pour ton MC, ils voudraient te tuer aussi. Open Subtitles إنيّ لا أعرفُ أيّ شيءٍ بشأنِ ذلك. الذي لا يسعني فهمه هو السبب، بعد ماقتل لأجلِ عصابتك،
    Je ne parle pas de ça. J'ai quelque chose sur lui. Open Subtitles .إنيّ لا أقصدُ بكلامي هذا .إنّي أمسكُ شيئًا عليه
    Quand j'en aurai fini avec l'histoire, Je viendrai plus par ici. Open Subtitles حالما أنجحُ بالتاريخ,إنيّ لن آتي بقربِ جانبكَ من المبنى.
    Je pari que c'est toujours bon d'écrire ce nombre. Open Subtitles إنيّ مُتأكدٌ بأنهُ لايُزالُ .شعورٌ رائع بأن تكتبَ ذلك الرقم
    Non, Je ne suis pas en manque. Je te dis la vérité. Open Subtitles .كلّا, لمْ تنفذ مني .إنيّ أُخبركِ بالحقيقة
    Je vous ai dit c'est que vous sacrifiez la déontologie pour gagner et là Je ne suis pas dans ma tour d'ivoire et Je dois gagner. Open Subtitles الذي أخبرتُكَ به كان، أنكَ تُضحي بآدابِ المهنة لأجلِ الإنتصار، والآن إنيّ لستُ ببرجي العاج،
    Je vais laisser passer ce que tu viens de dire parce que tu n'es surement pas au courant que j'ai du lui mentir. Open Subtitles إنيّ على علمٍ بذلك. سأنسى هذا الأمر لأنكَ قد لاتكونَ بعلمٍ أيضًا
    Je note juste le fait que tu as complètement changé d'avis entièrement basé sur ce que j'ai dit. Open Subtitles إنيّ أشمت. إني بكل بساطة أدرك حقيقة أنك غيرتَ رأيكَ تمامًا
    Je ne vais pas à l'école de droit juste pour me faire de l'argent. Open Subtitles إنيّ لستُ مُلتحقة بكلية القانون لمجرّدِ المال.
    Je dis pas que tu ne peux pas, mais Je n'ai pas autant d'argent. Open Subtitles إنيّ لا أقولُ بأنكَ لاتستطيع، لكن ليسَ لديّ هذا الكمّ من المال.
    Je suis là car Je sais que tu es en colère et que tu te sens trahi, mais Je ne te laisserai pas jeter notre amitié en l'air. Open Subtitles إنيّ هنا بسببِ أنني أعرف بأنكَ غاضب وتشعرُ بالخيانة، لكنني لن أدعكَ تقطعُ صداقتنا.
    Je sais que tu es très stressé, mais c'était une unique fois. Open Subtitles إنيّ أعرفُ بأنكَ تحتَ كثيرٍ من الضغط، لكنّ هذا كان لمرةٍ واحدة فحسب.
    Je suis sûre qu'elle a appris que son bouc-émissaire a été mis hors de cause. Open Subtitles إنيّ متأكدة بأنها إكتشفت أنّ كبش فداءها كان زائف.
    Avant de l'emmener voir des psys qui le perturberont encore plus, Je veux la vérité. Open Subtitles قبل أن أرسلَ أطباء نفسيين لكي يضيعونهُ أكثر، إنيّ بحاجة للحقيقة.
    Je vais vers le nord maintenant pour aller chercher des tomates. Open Subtitles إنيّ متجهٌ إلى الشمال لجلبِ بعض الطماطم.
    Ecoute, Je cherche pas un hummer, chéri. Open Subtitles إنظري إنيّ لا أبحث عن فتاة على جانبِ الطريق ياعزيزتي.
    Je ne sais pas vraiment ce que Je fais. Open Subtitles حسنٌ , إنيّ لا أعرفُ ما أقومُ بهِ بحقِّ الجحيم.
    - Je vais te regarder jouer contre ce bon joueur qui est là. Open Subtitles سأشاهدك تلعب وتقول إنيّ الفائز الكبير هنا.
    Je que Je dois savoir, c'est si Je suis fou pour envisager que toute l'équipe fasse un backflip synchronisé. Open Subtitles الذي أحتاج معرفته هو لو إنيّ مجنون لتفكيري بجعل الفريقِ كله أن يقوموا
    Ok, très bien, Je dois admettre que vous m'avez surprise par la vitesse à laquelle les deux membres du Glee Club le plus prometteurs sont revenus la queue entre les pattes à fouiner au lycée. Open Subtitles حسنٌ ,إذن, علي بأن أعترف إنيّ مندهشة كبداية بإثنين من ناديّ الغناء أكثر إثنين متخرجين وواعدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد