ويكيبيديا

    "إن أسلحة الدمار الشامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les armes de destruction massive
        
    les armes de destruction massive et une démarche commune à l'égard de la non-prolifération doivent rester notre priorité. UN إن أسلحة الدمار الشامل واتباع نهج مشترك بشأن عدم الانتشار يجب أن يظلا في بؤرة تركيزنا.
    les armes de destruction massive, en particulier les armes nucléaires, continuent de faire peser une menace sur la paix et la stabilité. UN إن أسلحة الدمار الشامل لا تزال تهدد السلام والاستقرار، وخاصة الأسلحة النووية.
    les armes de destruction massive ne sont pas les seuls défis à la paix et à la sécurité internationales. UN إن أسلحة الدمار الشامل ليست هي التهديدات الوحيدة للسلم والأمن الدوليين.
    les armes de destruction massive demeurent une menace pour l'humanité. UN إن أسلحة الدمار الشامل لا تزال تمثل تهديدا للبشرية.
    les armes de destruction massive représentent un grave danger pour nous tous, notamment parce qu'elles peuvent tomber entre les mains de terroristes. UN إن أسلحة الدمار الشامل تنطوي على خطر جم علينا جميعاً، سيما وأن هناك إمكانية لوقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    Il est juste que les armes de destruction massive soient au centre de notre attention. UN إن أسلحة الدمار الشامل تستحق أن تكون محور تركيز اهتمامنا الرئيسي، ومن الصواب أن نفعل ذلك.
    les armes de destruction massive sont capables de nous faire disparaître tous ici en un instant. UN إن أسلحة الدمار الشامل يمكنها قتلنا جميعا هنا دفعة واحدة.
    les armes de destruction massive ne doivent pas tomber entre les mains de terroristes. UN إن أسلحة الدمار الشامل يجب ألا تقع في أيدي الإرهابيين.
    les armes de destruction massive et les mines terrestres ne sont pas les seules à mettre en danger la survie de l'humanité. UN إن أسلحة الدمار الشامل واﻷلغام اﻷرضية ليستا التحديين الوحيدين لبقاء البشرية.
    les armes de destruction massive méritent à juste titre l'attention que leur accordent les instances internationales. UN إن أسلحة الدمار الشامل جديرة بحق بما توليه إياها المحافل الدولية من عناية.
    les armes de destruction massive constituent la menace la plus grave pour l'humanité. UN إن أسلحة الدمار الشامل تشكل أكبر خطر على البشرية.
    les armes de destruction massive constituent la plus grande menace pour notre sécurité collective. UN إن أسلحة الدمار الشامل هي أكبر تهديد لأمننا الجماعي.
    les armes de destruction massive nous font courir le risque ou, rarement, la menace d'importantes dévastations. UN إن أسلحة الدمار الشامل تنطوي على تهديد بتخريبٍ هائل، غير أن الأسلحة التقليدية قد تجاوزت مستوى مجرد التهديد؛ فهي تزرع الدمار كل يوم وكل دقيقة وكل ثانية.
    les armes de destruction massive représentent un redoutable danger pour nous tous, surtout dans un monde qui vit sous la menace de terroristes aux ambitions planétaires ne reculant devant rien. UN إن أسلحة الدمار الشامل تشكّل خطرا كبيرا علينا جميعا، ولا سيما في عالم يهدده الإرهابيون من ذوي الطموحات العالمية وبدون أدنى رادع.
    les armes de destruction massive représentent un redoutable danger pour nous tous, surtout dans un monde qui vit sous la menace de terroristes aux ambitions planétaires ne reculant devant rien. UN إن أسلحة الدمار الشامل تشكّل خطراً كبيراً علينا جميعاً، ولا سيما في عالم يهدده الإرهابيون من ذوي الطموحات العالمية وبدون أدنى رادع.
    les armes de destruction massive représentent un redoutable danger pour nous tous, surtout dans un monde qui vit sous la menace de terroristes aux ambitions planétaires ne reculant devant rien. UN إن أسلحة الدمار الشامل تشكل خطرا كبيرا علينا جميعـا، ولا سيما في عالم يهدده الإرهابيون من ذوي الطموحات العالمية وبدون أدنى رادع.
    52. Beaucoup sont d'avis que les armes de destruction massive d'aujourd'hui ne sont pas seulement nucléaires ou biologiques et que des centaines de milliers d'armes légères viennent aussi attiser les conflits dans le monde. UN 52- إن أسلحة الدمار الشامل في الوقت الراهن لا تقتصر، حسب رأي العديد من الناس، على الأسلحة النووية والبيولوجية، بل تشمل أيضاً مئات الآلاف من الأسلحة الصغيرة التي تغذي النزاعات المسلحة(39).
    NEW YORK – les armes de destruction massive (ADM) et le désarmement sont l’un des plus grands enjeux auxquels le monde est confronté. En tant que Secrétaire Général des Nations Unies, l'une de mes priorités est de promouvoir l’intérêt de la collectivité et les remèdes aux maux qui ne s’arrêtent pas aux frontières. News-Commentary نيويورك ـ إن أسلحة الدمار الشامل تشكل واحداً من أخطر التحديات التي تواجه العالم اليوم. ومن بين أهم أولوياتي بصفتي أميناً عاماً للأمم المتحدة أن أعزز الصالح العام العالمي وسبل علاج التحديات التي لا تقيم وزناً للحدود ولا تحترمها. ولا شك أن خلو العالم من الأسلحة النووية يشكل صالحاً عاماً عالمياً لا يفوقه في الأهمية شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد