ويكيبيديا

    "إن الأطفال هم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les enfants sont
        
    • les enfants représentent
        
    Réduire la mortalité infantile : les enfants sont particulièrement sensibles à la pollution et, en réduisant la pollution de l'air à l'intérieur des habitations, on améliore leur santé; UN تقليل وفيات الأطفال: إن الأطفال هم أكثر من يتأثر بتلوث الهواء الداخلي. وتقليل هذا التلوث يحسن صحتهم.
    les enfants sont notre avenir, et notre investissement le plus précieux. UN إن الأطفال هم مستقبلنا، وهم أغلى استثمار نملكه.
    les enfants sont notre avenir, et investir dans les enfants, c'est investir dans notre avenir. UN إن الأطفال هم مستقبلنا؛ والاستثمار في الأطفال هو استثمار في مستقبلنا.
    les enfants sont l'avenir de la nation, et Peace Worldwide soutient résolument l'investissement dans les programmes d'aide à l'enfance comme moyen d'améliorer la qualité de l'éducation des enfants en bas âge. UN إن الأطفال هم مستقبل أي أمة، وتؤيد منظمة إحلال السلام في العالم أجمع بقوة الاستثمار في برامج رعاية الأطفال لتحسين نوعية تعليم الأطفال في سنّ مبكرة.
    Enfin, et s'agissant du futur, les enfants représentent l'avenir, et la pauvreté affecte les enfants d'une manière disproportionnée, compromettant gravement leur possibilité de réussir. UN أخيرا، وبالتطلع إلى المستقبل، إن الأطفال هم المستقبل، وإن الفقر يلحق بهم الأذى بقدر غير متناسب، فيخل بصورة خطيرة بقدرتهم على الإبداع.
    Mme Davtyan (Arménie) dit que les enfants sont au coeur des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN 1 - السيدة دافتيان (أرمينيا): قالت إن الأطفال هم في قلب أهداف التنمية لألفية الأمم المتحدة.
    les enfants sont les adultes de demain et il incombe aux adultes d'aujourd'hui d'adopter une position ferme et d'agir résolument pour leur assurer, aujourd'hui et demain, la meilleure vie possible. UN إن الأطفال هم كبار الغد، ومن واجب البالغين اليوم أن يتخذوا موقفا ثابتا ويؤدوا عملا حازما لتوفير أفضل حياة ممكنة للأطفال، اليوم وفي المستقبل.
    les enfants sont toujours les premiers touchés par des conflits armés. UN 27 - ومضى قائلاً إن الأطفال هم دائماً بين أول من يتضرر من الصراعات المسلحة.
    2. les enfants sont les principales victimes d'un conflit armé. UN 2- إن الأطفال هم الضحايا الرئيسيون للنزاع المسلح.
    les enfants sont notre avenir. UN إن الأطفال هم مستقبلنا.
    les enfants sont notre avenir. UN إن الأطفال هم مستقبلنا.
    Mesdames et Messieurs les adultes : les enfants sont les seuls réels experts pour ce qui est d'être un enfant. UN سيداتي وسادتي - الكبار: إن الأطفال هم الخبراء الحقيقيون الوحيدون بشأن ما معنى أن يكون الشخص طفلاً.
    José Martí, apôtre de l'indépendance de Cuba, lorsqu'il disait que < < les enfants sont l'espoir du monde > > , résumait les aspirations les plus hautes de l'humanité, mais appelait à lutter pour cette réalité. UN لقد قال رائد استقلال كوبا، خوسيه مارتي، إن " الأطفال هم أمل العالم " ، وهو بذلك أوجز أفضل تطلعات الجنس البشري.
    les enfants sont notre avenir. UN إن الأطفال هم مستقبلنا.
    les enfants sont Selia, Sarah, Elizabeth, et Adam Lee. Open Subtitles إن الأطفال هم Selia، سارة، اليزابيث، وآدم لي.
    Maintenant, je ne peux pas changer le passé, mais comme je le dis toujours, " les enfants sont l'avenir. " Open Subtitles ..أعرف بأني لا أسطيع تغيير الماضي ولكن مثل ما أقول دائما "إن الأطفال هم المستقبل"
    6. les enfants sont la flamme de la vie dont la pérennité doit être assurée. Nous demandons donc à Dieu de nous aider, d'éclairer la voie pour le bien de notre peuple, de nous permettre d'atteindre nos objectifs et de préserver nos enfants de tout mal, Amen. UN 6- إن الأطفال هم جذوة الحياة المشتعلة، لذا سنحرص على استمرارها، سائلين الله أن يوفقنا وينير دروبنا لما فيه خير شعبنا ويمنّ علينا بتحقيق أهدافنا ويحفظ فلذات أكبادنا من كل سوء إنه سميع مجيب.
    les enfants sont les plus touchés par le conflit et montrent des signes de détresse. Tel est notamment le cas de ceux qui vivent dans des camps de réfugiés et dans la bande de Gaza. UN 6 - ومضت قائلة إن الأطفال هم أكثر الأشخاص تأثراً بالصراع وتبدو عليهم علامات الكرب المعتادة وخصوصاً على أولئك الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين وفي الأسر المعيشية الأفقر في قطاع غزة.
    M. Makanga (Gabon) dit que les enfants sont une lumière qui illumine le chemin de l'avenir et qu'elle ne doit pas s'éteindre. UN السيد ماكانغا (غابون): قال إن الأطفال هم الضوء الذي أنار الطريق أمام العالم، وأن هذا الضوء يجب أن لا يُطفأ.
    M. Hasler (Liechtenstein) (parle en anglais) : les enfants représentent l'avenir de nos familles ainsi que de nos pays. UN السيد هاسلر (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): إن الأطفال هم مستقبل أسرنا وكذلك مستقبل بلدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد