ويكيبيديا

    "إن الدانمرك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Danemark
        
    le Danemark est convaincu que la levée de l'embargo sur les armes risquerait d'étendre le conflit. UN إن الدانمرك تعتقد اعتقادا راسخا أن حظر اﻷسلحة ينبغي ألا يرفع ﻷن ذلك سينطوي على مخاطر انتشار الصراع.
    le Danemark devrait servir d'exemple aux pays d'Europe certes mais aussi aux pays du monde entier. UN وقال إن الدانمرك ينبغي أن تكون مثالا لا بالنسبة لبلدان أوروبا وحسب وإنما بالنسبة لباقي بلدان العالم كافة.
    le Danemark, qui vise le plein emploi, s'efforce d'obtenir le plus grand pourcentage d'actifs. UN وقالت إن الدانمرك التي ترمي إلى تحقيق العمالة الكاملة، تسعى من أجل بلوغ أكبر نسبة من العمال الناشطين.
    L'un des pays nordiques, le Danemark, s'est prononcé officiellement entre le système des jeunes filles au pair. UN إن الدانمرك هو البلد الوحيد من بين بلدان أوروبا الشمالية الذي أعلن سياسة رسمية مناهضة لنظام الأكل والمبيت لقاء العمل.
    le Danemark est fermement résolu à aligner son appui sur les stratégies et plans nationaux. UN إن الدانمرك ملتزمة بشكل قوي بمواءمة دعمها مع الاستراتيجيات والمخططات الوطنية.
    le Danemark est un membre du Groupe d'action international pour la coopération sur l'éducation, la mémoire et la recherche sur l'Holocauste. UN إن الدانمرك عضو في فريق العمل الدولي للتعاون الخاص بالتثقيف والذكرى والبحث في مجال المحرقة.
    le Danemark est partie à la Convention de Genève de 1951 ainsi qu'au Protocole additionnel de 1967. UN فقالت إن الدانمرك طرف في اتفاقية جنيف لعام ١٥٩١، وفي البروتوكول الاضافي لعام ٧٦٩١.
    le Danemark accorde une haute priorité au renforcement des Nations Unies. UN إن الدانمرك تولي أولوية قصوى لتدعيم اﻷمم المتحدة.
    le Danemark participe à la Force de protection des Nations Unies avec près de 1 300 Casques bleus et a contribué sensiblement à la Mission de surveillance de la Communauté européenne. UN إن الدانمرك تشارك في قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة بحوالي ٣٠٠ ١ من صانعي السلام وقدمت مساهمات كبيرة إلى بعثة المراقبة التابعة للمجموعة اﻷوروبية.
    le Danemark a l'intention d'y contribuer sensiblement. UN إن الدانمرك تنوي تقديــم مساهمـة كبيرة.
    17. le Danemark considère que la cour devrait être créée moyennant un traité multilatéral. UN ١٧ - وأضاف قائلا إن الدانمرك تعتقد بوجوب إنشاء المحكمة عن طريق معاهدة متعددة اﻷطراف.
    le Danemark soutient toute action visant à la création, au Moyen-Orient, d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive. UN 33 - وقالت إن الدانمرك تؤيد الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    le Danemark soutient toute action visant à la création, au Moyen-Orient, d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive. UN 33 - وقالت إن الدانمرك تؤيد الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    le Danemark est à l'origine d'une campagne internationale pour l'égalité des sexes. UN 12 - وقالت إن الدانمرك شرعت في حملة دولية لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    le Danemark est un État < < dualiste > > qui a décidé de ne pas incorporer la Convention dans sa législation. UN إن الدانمرك دولة " ازدواجية " اختارت ألا تدرج أحكام الاتفاقية في القانون الدانمركي.
    le Danemark est prêt à fournir une assistance à d'autres États en matière de rédaction aux fins de l'élaboration de textes législatifs sur la lutte contre le terrorisme et de l'échange d'informations concernant la pratique dans les domaines précisés ci-dessous. UN إن الدانمرك مستعدة لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى في صياغة تشريعات لمكافحة الإرهاب وتقاسم المعلومات فيما يتعلق بالممارسات في المجالات المذكورة أدناه.
    le Danemark appuie énergiquement les objectifs du Millénaire pour le développement et est convaincu que le moment est venu de tenir un sommet des Nations Unies axé sur les progrès accomplis dans la réalisation de ces objectifs. UN إن الدانمرك تقف بقوة وراء الأهداف الإنمائية للألفية وترى أنه قد آن الأوان لعقد قمة للأمم المتحدة لإعمال الفكر فيما تم إحرازه من تقدم في تحقيق هذه الأهداف.
    44. M. SHEARER dit que le Danemark a fait part de ses réserves à un moment mal choisi, peut-être à cause de scrupules excessifs. UN 44- السيد شيرير قال إن الدانمرك قد أدرجت فيما يبدو تحفظات ليس من الواضح ضرورتها، ربما لاهتمامها بتوخي الحذر الشديد.
    Dans l'ensemble, le Danemark a établi un système de protection sociale très poussé qu'il s'efforce d'adapter à l'évolution démographique des générations suivantes. UN واختتمت بالقول إن الدانمرك استطاعت، على وجه الإجمال، أن تصيغ نموذجا بالغ الدقة للحماية الاجتماعية، وأنها تركِّز على مواءمته مع التغيرات الديمغرافية للأجيال المقبلة.
    le Danemark se félicite du retrait d'Estonie et de Lettonie — le 31 août dernier, conformément aux accords conclus —, des dernières troupes de l'ancienne Union soviétique. UN إن الدانمرك ترحب بانسحاب آخر القوات التابعة للاتحاد السوفياتي السابق من استونيا ولاتفيا يوم ٣١ آب/أغسطس، وفقا للاتفاقات المبرمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد